Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
validation des bons
English translation:
Ticket validation module
Added to glossary by
narasimha (X)
Mar 18, 2014 09:43
10 yrs ago
French term
validation des bons
French to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Communication
Le module « validation de bons » permet la modification et la validation des bons d’intervention des AI sous leur responsabilité.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Ticket validation module | Sandra & Kenneth Grossman |
3 | validation of intervention coupons | Marie-Pascale Wersinger |
Change log
Mar 18, 2014 11:11: Jessica Noyes changed "Term asked" from "VALIDATION DES BONS" to "validation des bons"
Mar 27, 2014 05:23: narasimha (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Ticket validation module
I don't understand why they don't validate them on input and need a special validation module. AI probably refers to maintenance personnel (agents d’intervention)
Peer comment(s):
agree |
Christopher Newell
: Seems like this is for managers, validating tickets input by the agents in their team. I agree that AI is probably Agent d'Intervention.
2 days 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help"
6 days
validation of intervention coupons
I believe "coupon " is a better word for "bons"
Discussion