Glossary entry

English term or phrase:

acknowledgement due

Chinese translation:

签收证明

Added to glossary by David Lin
Mar 13, 2014 03:01
10 yrs ago
1 viewer *
English term

acknowledgement due

English to Chinese Tech/Engineering Law: Contract(s) 合同
Except as otherwise specified in this Contract, any notice sent by registered post with acknowledgement due or special courier shall be deemed received 10 (ten) Days after dispatch. In proving the fact of dispatch, it shall be sufficient to show that the envelope containing such notice was properly addressed, stamped and conveyed to the postal authorities or courier service for transmission by registered post with acknowledgement due or special courier. 除本合同另有规定外,通过挂号信以确认或特快专递方式送达的任何通知应被视为发出后10(十)天内收到。为证明发出的事实,应足以表明含有该通知的信封上的地址是正确的、加盖了章印并传达给邮政部门或快递服务与确认因或特殊快递挂号邮递方式传送。courier service for transmission by registered post with acknowledgement due or special courier.这句是什么意思?
acknowledgement due 是什么意思?
Proposed translations (Chinese)
5 签收证明
4 回执掛號信
Change log

Mar 18, 2014 04:48: David Lin Created KOG entry

Proposed translations

3 days 19 hrs
Selected

签收证明

acknowledgement = 收件复函。由于原文是挂号信 registered letter,所以应翻译为 ”收件证明“ 或 ”签收“。

due = 应给与

下面(中国)国家工商行政管理总局的链结和例句有详细介绍关于 ‘挂号信’ 和 ‘签收’ 与法律有关的问题。

建议翻译为:

挂号信附签收证明

这样译法就不用担心国内有否这种邮政服务的问题了。

供參考。
Example sentence:

民事审判是人民法院对平等民事主体之间纠纷进行的裁判,要求民事诉讼当事人对自己提供或不提供送达地址、<u>签收或者拒绝签收的行为</u>承担相应的法律后果是公平合理的。

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

回执掛號信

回執掛號信

邮寄者填写一张邮资已付的回邮明信片,收信人签字後,邮递员会把它寄回给邮寄方。

因为中国没有这种邮寄方式,建议暂时用回執掛號信
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search