KudoZ question not available

Spanish translation: poco más de 2 metros

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a hair over seven feets
Spanish translation:poco más de 2 metros
Entered by: Patricia García González

14:39 Mar 2, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Es la descripción en altura de una estatua
English term or phrase: a hair over seven feets
"XXXXXXX wasn’t too tall, just a **********hair over seven feet,****** (.....)".

Es la descripción de la altura de una estatua. Necesito que esté convertido en metros / centímetros.

Gracias a todos.
Patricia García González
Italy
poco más de 2 metros
Explanation:
En español no tendría sentido poner "poco más de 2 metros y 14 cm", ya que a diferencia de "7 pies", no es una cifra redonda.
Selected response from:

Cristina Fernández
Spain
Local time: 14:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6poco más de 2 metros
Cristina Fernández
4 +1Apenas por encima de los 2,13 metros
Wolf617
5dos metros y pico
Diego Puls
42m 14 cm
DLyons
3 +1un pelín más de dos metros
Natalia Pedrosa


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
2m 14 cm


Explanation:
https://www.google.com/search?as_q=seven feet in metres&as_e...

DLyons
Ireland
Local time: 13:10
Native speaker of: English
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
poco más de 2 metros


Explanation:
En español no tendría sentido poner "poco más de 2 metros y 14 cm", ya que a diferencia de "7 pies", no es una cifra redonda.

Cristina Fernández
Spain
Local time: 14:10
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
13 mins
  -> ¡Gracias Beatriz!

agree  ALBERTO PEON: Claro, si hubieran querido dar una cifra exacta ya la habrían puesto directamente y 2.14m es eso, un poco más de dos metros
1 hr
  -> Claro, eso es lo que pensé, ¡gracias!

agree  Pablo Cruz
3 hrs
  -> ¡Muchas gracias!

agree  JohnMcDove: Exacto... bueno, más o menos. Yo diría “tamaño Tachenko... cm arriba, cm abajo”... (Es broma, pero Tachenko, pívot de Moscú y de la Selección de la URSS, medía 2,21... que para una estatua no es muy alto, pero para un jugador, es gigantesco... ;-)
8 hrs
  -> Jaja, gracias por el "agree" y por la pequeña anécdota ;)

agree  Javier Wasserzug: de acuerdo
8 hrs
  -> ¡Muchas gracias!

agree  Estela Quintero-Weldon
2 days 10 hrs
  -> ¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Apenas por encima de los 2,13 metros


Explanation:
Coincido con Ruth, "a hair over..." me suena a la forma española "un pelín más que...", indicando que son siete pies "y algo más". O sea que son más que esos 2,13 metros, pero no mucho.

2 - Foro Meristation
zonaforo.meristation.com/un-novato-que-se-va-a-iniciar-en-el-mundo-d...‎
7/2/2014 - 15 publicaciones - ‎6 autores
La 260X rinde un pelín más que la 650 ti y la 650 TOP rinde más o menos como la ti... además tiene 1GB más de VRAM, que nunca se sabe si ...

tenéis espacio suficiente para vuestras nuevas consolas? - Vidaextra
www.vidaextra.com/.../teneis-espacio-suficiente-para-vuestr...
24/11/2013 - ... espacio suficiente por detrás para la ventilación, la ps4 es más pequeña que la xbox pero es mucho más ancha, un pelín más que la primera ...

Lo que propongo sería algo más formal, pues imagino que ese es el tono del texto a traducir.

Wolf617
Argentina
Local time: 09:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 day 8 hrs
  -> Gracias, Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
un pelín más de dos metros


Explanation:
Suerte.

Natalia Pedrosa
Spain
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Wasserzug: perfectamente coloquial para España y los españoles
4 hrs
  -> Gracias Javier, aunque supongo que también debería funcionar para Latino América.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
dos metros y pico


Explanation:
Si la equivalencia exacta son 2,14 m, el pelín no me parece reflejar acertadamente los 14 cm. "Poco más de dos metros" también me gusta.

Diego Puls
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search