Feb 20, 2014 10:10
10 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

Declaração de Atendimento aos Documentos de Licitação

Portuguese to Italian Law/Patents Law (general)
Chi mi aiuta con questa frase?

Il contesto è una lista di Moduli da compilare per partecipare a una gara d'appalto.
Questa frase *Declaração de Atendimento aos Documentos de Licitação* è un sottotitolo della parte relativa alle Dichiarazioni da fornire.

Grazie mille in aticipo

Proposed translations

1 hr
Selected

Dichiarazione di conformità ai documenti di gara

...è un po' che non partecipo ai KudoZ ma spero di essere d'aiuto. Credo che "conformità" sia un'ottima traduzione di "atendimento" e in generale mi limiterei a una traduzione letterale del sottotitolo in questione.

--------------------------------------------------
Note added at 38 days (2014-03-30 17:41:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un piacere :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
1 hr

Dichiarazione di osservanza di quanto disposto/indicato nei documenti [...]

Direi che si tratta di "atendimento" nel senso di "osservanza" o "adempimento", come nei testi dei link di cui sotto
Something went wrong...
3 hrs

Dichiarazione di conformità dei documenti della gara (d'appalto)

Col modulo si attesta la confomirà dei documenti presentati

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-02-20 13:30:56 GMT)
--------------------------------------------------

Col modulo si attesta la conformità dei documenti presentati con quanto previsto dal bando

Altra idea : Dichiarazione di conformità dei documenti della licitazione



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search