Feb 12, 2014 02:41
10 yrs ago
English term
Atmosphere Wise
English to Turkish
Other
Sports / Fitness / Recreation
tanıtım kitapçığı
Atmosphere Wise
The spa should maintain a safe, clean, nurturing, and calming environment.
Bu terim üst başlık olarak kullanılmış. Sonrasında da bir spa merkezinin uyması gereken kuralları sıralıyor.
The spa should maintain a safe, clean, nurturing, and calming environment.
Bu terim üst başlık olarak kullanılmış. Sonrasında da bir spa merkezinin uyması gereken kuralları sıralıyor.
Proposed translations
(Turkish)
5 +2 | Ortam | Arzu Durukan |
5 +1 | (Genel) atmosferle ilgili olarak | Aziz Kural |
5 +1 | Ortam Olarak | Salih YILDIRIM |
5 | Kaplıcanın ortamı | Salih Ay (X) |
4 | Nezih Bir Ortam | Recep Kurt |
3 | güzel bir atmosfer | Türker Türkbayrak |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Ortam
Arkasından gelen cümle ortamın nasıl olduğunu tanımlamak için kullanıldığına göre başlık kısaca Ortam olabilir
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins
güzel bir atmosfer
spa'da güzel ve hoş bir atmosfer oluşturulması için uyulması gereken kuralları sıralıyorsa böyle bir başlık olabilir
+1
20 mins
(Genel) atmosferle ilgili olarak
Bu anlamda kullanılmış...
Selam,
Aziz
Selam,
Aziz
1 hr
Nezih Bir Ortam
Uygun olur diye düşünüyorum.
+1
1 hr
7 hrs
Kaplıcanın ortamı
Kaplıcanın bulunduğu ortam: Kaplıca merkezinin içinde bulunduğu ortamın/çevrenin özelliklerini ifade eden bir başlık olarak bunu önerebilirim.
Something went wrong...