Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
working draft
Polish translation:
standard w fazie projektowo-rozwojowej
Added to glossary by
Aleksandra Lercher-Szymanska
Feb 10, 2014 08:28
10 yrs ago
6 viewers *
English term
working draft
English to Polish
Law/Patents
Paper / Paper Manufacturing
archival boards
"We have tested the required characteristics of archival board used in direct contact with documents according to the working draft (WD) of ISO/..."
Dziękuję!
Dziękuję!
Proposed translations
(Polish)
3 | standard w fazie projektowo-rozwojowej | IRA100 |
4 | projekt roboczy (WD) | Krystian Kop (X) |
3 +1 | wersja robocza | Dawid Cieśla |
Proposed translations
17 mins
Selected
standard w fazie projektowo-rozwojowej
skróty pojawiające się w projektach standardów przygotowywanych przez ISO
Powstało kilka skrótów, które wskazują na jakim etapie rozwoju znajduje się opracowywany standard. Wyróżnia się następujące skróty (etapy rozwoju):
1. NP = New Proposal - zainicjowanie prac, faza początkowa,
2. WD = Working Draft (WD1, WD2 itd.) - faza projektowo-rozwojowa,
3. CD = Committee Draft - faza kontroli jakości,
4. FCD = Final Committee Draft - gotowy do finalnego zatwierdzenia,
5. FDIS = Final Draft or Distribution International Standard - gotowy do publikacji,
6. IS = International Standard - opublikowany standard.
Powstało kilka skrótów, które wskazują na jakim etapie rozwoju znajduje się opracowywany standard. Wyróżnia się następujące skróty (etapy rozwoju):
1. NP = New Proposal - zainicjowanie prac, faza początkowa,
2. WD = Working Draft (WD1, WD2 itd.) - faza projektowo-rozwojowa,
3. CD = Committee Draft - faza kontroli jakości,
4. FCD = Final Committee Draft - gotowy do finalnego zatwierdzenia,
5. FDIS = Final Draft or Distribution International Standard - gotowy do publikacji,
6. IS = International Standard - opublikowany standard.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję! Mimo większej ilości głosów na inne odpowiedzi, ta pasowała mi najbardziej :) "
16 mins
projekt roboczy (WD)
tłumaczy się to jako "projekt roboczy". Można zostawić skrót WD.
Info w linku.
http://www.ioz.pwr.wroc.pl/pracownicy/j_zymonik/Temat 3 Wpro...
http://www.iso27000.pl/sites/view/faq=14
Info w linku.
http://www.ioz.pwr.wroc.pl/pracownicy/j_zymonik/Temat 3 Wpro...
http://www.iso27000.pl/sites/view/faq=14
+1
17 mins
wersja robocza
wersja robocza ISO...
Discussion