This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 31, 2014 08:16
10 yrs ago
English term

with your business

English to Chinese Other Finance (general) Bank service
So, it follows that better understanding a customer’s relationship with your business is vital to improving cross-selling and improved customer experience.


根据译文背景,怎样翻译with your business更为准确,谢谢

Discussion

clearwater Feb 4, 2014:
your business这里处理成“贵公司”更合适。

Proposed translations

11 mins

与您的生意之间的关系

FYI
Something went wrong...
31 mins

(与客户的)业务联系/关系

(与客户的)业务联系/关系
Something went wrong...
+3
34 mins

(客户和)你的业务往来关系

由于须考虑原文句子后面关于交叉销售的加强和客户与你的商业往来经验,所以建议翻译如下:

(客户和)你的业务往来关系

在和客户的商业交往中,你可以了解并提供更切合他(们)的需要的服务,以达到更多样化的销售目标,例如 cross selling,让客户获得更好的服务体验 customer experience.

个人认为把 customer relationship 的商业关系行为的实质意义演译出来 (如上述 - 业务往来关系),会较准确。

供参考。
Peer comment(s):

agree Joyce Jia
16 hrs
谢谢你。
agree xtang
1 day 18 hrs
谢谢你。
agree Kuan-Pi Chung
2 days 5 hrs
謝謝你。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search