Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Nivellement
Spanish translation:
cash pooling/barrido
Added to glossary by
María Belanche García
Jan 17, 2014 13:23
10 yrs ago
1 viewer *
French term
Nivellement
French to Spanish
Other
Finance (general)
No tengo mucho contexto. En las condiciones particulares de un contrato con el banco, en el apartado "Elección de las Opciones" aparece: divisa, periodicidad y *Modalités de Nivellement: Nivellement du solde Compatble*.
Gracias por vuestra ayuda.
Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
3 | pago con cargo al capital | María Belanche García |
3 | pago con cargo al capital | Mariella Ferreccio |
Change log
Jan 20, 2014 11:03: María Belanche García Created KOG entry
Proposed translations
35 mins
French term (edited):
Nivellement
Selected
pago con cargo al capital
Es la traducción propuesta por Iate.
nivellement de compte
instruction visant à réduire le solde du compte de l'expéditeur tenu par le destinataire à l'aide d'un paiement sur le compte de l'expéditeur dans une autre institution financière
Fuente : Iate
--------------------------------------------------
Note added at 57 minutes (2014-01-17 14:20:37 GMT)
--------------------------------------------------
Si se trata de cuentas de empresas multigrupo puede tratarse de cash-pooling (o gestión centralizada de la tesorería).
http://edirectivos.dev.nuatt.es/articulos/1000002632-evoluci...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-01-17 14:26:02 GMT)
--------------------------------------------------
O "barrido".
El cash pooling o barrido, ...
http://gestiondelatesoreria.wordpress.com/tag/barrido-saldo-...
nivellement de compte
instruction visant à réduire le solde du compte de l'expéditeur tenu par le destinataire à l'aide d'un paiement sur le compte de l'expéditeur dans une autre institution financière
Fuente : Iate
--------------------------------------------------
Note added at 57 minutes (2014-01-17 14:20:37 GMT)
--------------------------------------------------
Si se trata de cuentas de empresas multigrupo puede tratarse de cash-pooling (o gestión centralizada de la tesorería).
http://edirectivos.dev.nuatt.es/articulos/1000002632-evoluci...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-01-17 14:26:02 GMT)
--------------------------------------------------
O "barrido".
El cash pooling o barrido, ...
http://gestiondelatesoreria.wordpress.com/tag/barrido-saldo-...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins
pago con cargo al capital
Creo que sería así: "modalidades de pago con cargo al capital: pago con cargo del saldo contable/ saldo de la cuenta".
Something went wrong...