Jan 17, 2014 09:33
10 yrs ago
Romanian term
priza
Non-PRO
Romanian to Spanish
Science
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
OBRAS PÚBLICAS: AGUAS
Captarea apei din raul a fost realizata pe malul drept al barajului existent in cadrul amenajarilor hidrotehnice si consta intr-o "priza" protejata cu gratar, pe doua nivele.
¿Sería "estructura", "compuerta", "presa"?
Muchas gracias de antemano,
¿Sería "estructura", "compuerta", "presa"?
Muchas gracias de antemano,
Proposed translations
(Spanish)
5 | Presa | MONICA GABRIELA BAGHIU |
3 +1 | toma de agua | cameliaim |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Presa
En este caso se trata de presa de agua, para poder separar el agua de sólidos se pondrá una parilla (gratar).
Note from asker:
Hola Monica, muchas gracias, y entonces, ¿cuál es la diferencia entre "priza" y "baraj"? Te agradezco muchísimo tu ayuda. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 day 10 mins
toma de agua
dacă la asta te referi: http://www.ecovive.com/elementos-principales-de-una-central-...
Something went wrong...