French term
Masse volumique
Indice de fluidité (à 190°C)
Taux de cristanilité en volume
Température de transition vitreuse(Tg) °C
5 +2 | density |
Eren Kutlu Carnì
![]() |
4 +2 | Volumetric mass density/specific gravity |
B D Finch
![]() |
Non-PRO (2): GILLES MEUNIER, mchd
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Volumetric mass density/specific gravity
Hello, The article is about material resistence and polymers. |
agree |
Tony M
: In many ordinary instances, this is overly technical; Asker's context would help us to know (what units is it expressed in? what is the document actually about?)
15 mins
|
Thanks Tony.
|
|
agree |
Irina Lazarescu
42 mins
|
Thanks Irina
|
|
neutral |
chris collister
: While "volumetric mass density" makes sense, in practice it's very rare. Note that "density" has units, whereas "specific gravity" is dimensionless, and the two should not be confused.
3 hrs
|
The Asker would have to select the suitable term in English according to his wider context.
|
density
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=312856&langid=20
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/tech_engineering/44629-masse_volumique_essence.html
agree |
Tony M
: In most instances, this is all that is required; Asker's context would help us to know (what units is it expressed in?)
13 mins
|
agree |
chris collister
: Pretty much interchangeable with "densité" in my experience.
3 hrs
|
Discussion
I have done a term search and have not found any.Could you please provide me witha link.