Glossary entry

inglés term or phrase:

bare end

español translation:

extremo pelado/expuesto

Added to glossary by Lydianette Soza
Jan 7, 2014 00:01
10 yrs ago
9 viewers *
inglés term

bare end

inglés al español Técnico/Ingeniería Electrónica / Ing. elect. Electrical engineering
Bare end: Term to describe an electrical cable which has no connector at one end (for example, a SPEAKON to BARE ENDS cable is used to connect the terminals of a speaker cabinet to a speakon socket, and a 63A socket to bare ends might be used to wire in a temporary supply from a power distribution board before connecting equipment.

Inicialmente pensaba dejarlo como extremo desprotegido pero como que si no va con el contexto, luego se me ocurrió extremo no aislado pero no creo que aplique.

¿Alguna idea?
Change log

Jan 7, 2014 02:32: Jessica Noyes changed "Language pair" from "español al inglés" to "inglés al español"

Proposed translations

+1
3 horas
Selected

extremo pelado/expuesto

Peer comment(s):

agree Julio Bereciartu
14 horas
Gracias, colega :)
neutral Giovanni Rengifo : "pelado" wouldn't be the right register here. I'd only use it in an informal document.
1 día 9 minutos
Merci!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
33 minutos

extremo desnudo

He visto 'cable con los extremos desnudos'; 'cable con las puntas (de conexión) desnudas.

Todos los cables que necesita para conectar los altavoces a su receptor, ..... detrás del punto del soporte e insertarlo por la apertura inferior en la porción de pared del ... Inserte el extremo desnudo del cable por el orificio hasta el final. b).

IMPORTANTE: Asegúrese de que los cables desnudos ( + ) y ( – ) no se rocen entre sí ni rocen con el otro terminal. El roce de los cables podría provocar un cortocircuito que dañaría el receptor o el amplificador.

http://eu.harmankardon.com/tl_files/catalog//harman-kardon/H...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-01-07 00:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/cables desnu...

Peer comment(s):

agree ameliad3
1 hora
Thank you :)
agree Natalia Pedrosa
5 horas
Thank you :)
agree Charles Davis : Certainly seems to be used. So is "extremo libre"; could use either , I think.
6 horas
Thank you
agree Giovanni Rengifo : You're right, "desnudo" is the term of art here.
1 día 3 horas
Thank you, Giovanni :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search