Glossary entry

Romanian term or phrase:

a lăsa în linişte posesiune

English translation:

quiet enjoyment and peaceful possession

Added to glossary by Nina Iordache
Jan 2, 2014 21:00
10 yrs ago
3 viewers *
Romanian term

a lăsa în linişte posesiune

Romanian to English Law/Patents Law (general)
Exemplu:
„rog instanța să oblige pârâta să-mi lase în linişte posesiune imobilele mai sus menţionate”

Este vorba de o cerere pentru restituirea unor terenuri confiscate de statul comunist.
Proposed translations (English)
5 +6 quiet enjoyment and peaceful possession
Change log

Jan 16, 2014 09:31: Nina Iordache Created KOG entry

Discussion

Péter Tófalvi (asker) Jan 2, 2014:
Se poate Nu garantez de corectitudinea originalului, desi eu am citat totul exact.
Nina Iordache Jan 2, 2014:
linistita, as zice...

Proposed translations

+6
30 mins
Selected

quiet enjoyment and peaceful possession

Cred ca este tot de pe proz.com.

Este traducerea: folosinţă liniştită şi posesie netulburată


--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2014-01-16 09:31:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc tuturor!
Peer comment(s):

agree Adrian MM. (X) : give a covenant (vs. sale of goods warranty) of QE and PP of the land (imobilele) http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/law:_contracts...
1 hr
Multumesc frumos, Tom!
agree Liviu-Lee Roth : așa e!
6 hrs
Multumesc frumos, Liviu!
agree wordbridge
12 hrs
Multumesc frumos, Wordbridge!
agree Simona Pop
15 hrs
Multumesc frumos, Simona!
agree Angela Öhrman
17 hrs
Multumesc frumos, Angela!
agree Ovidiu Martin Jurj
18 hrs
Multumesc frumos, Ovidiu Martin!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search