Dec 14, 2013 10:51
10 yrs ago
German term

Wir kümmerns uns um Ihre Reputation.

German to English Bus/Financial Advertising / Public Relations Reputation Management
The sentence before:
Ihr guter Ruf als Leistungsträger ist entscheidend für den Unternehmenserfolg.

Mir fällt da nichts Flottes.

Ausgeschlossen habe ich:
care for, attend to, manage, uphold.

TIA
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Edith Kelly (asker) Dec 17, 2013:
Thanks to all contributors, much appreciated.
philgoddard Dec 14, 2013:
Part of it depends on how you translate the previous sentence, because Ruf means the same as Reputation. You could say "name" for one of them.

Proposed translations

+4
1 min
Selected

We care about your reputation

Perhaps care about works better here than care for?

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2013-12-14 10:59:47 GMT)
--------------------------------------------------

You could turn it round and say something along the lines of "Your reputation means a lot to us", but much would depend on how you've translated the previous sentence... lots of options and rewriting may well be your best bet
Note from asker:
thanks. not sure. IMO something like strengthen, raise but I also do not care for these words. Maybe a completely different sentence.
Peer comment(s):

agree Circomfleks (X)
20 mins
agree Aleksandrikus
2 hrs
agree philgoddard : There are lots of ways of translating this, but you were first.
6 hrs
agree gangels (X)
2 days 14 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone. Though I don not care much about the answer, the points are for turning round element. I will not enter into glossary. I would really like to thank everyone who contributed, very much appreciated. "
2 mins

we take care of your reputation

we keep your promises (already used by a courrier)

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2013-12-14 10:56:07 GMT)
--------------------------------------------------

your reputation is our reputation

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2013-12-14 10:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

we lift your reputation

bringing your reputation to a higher level
Something went wrong...
28 mins

To us, your reputation matters!

Possibly.
Something went wrong...
1 hr

Leave your (excellent) reputation to us

A different approach. :)

Or:

With us, your reputation is in the best hands.

With us, your reputation will excell.

Or perhaps a little more colloquial:

We will boost your reputation.
Something went wrong...
+5
1 hr

Your reputation is our business

Here’s a small selection …

Your reputation is…

our inspiration

our mission

our (top) priority

our reputation

our primary (chief) (highest) concern

our expertise

our (number one) goal

our success

our responsibility

our starting point

Enhancing your reputation is our objective

Building your reputation is our goal
Peer comment(s):

agree Robert Dunn : I agree, like how this is worded
2 hrs
Thank you, Robert.
agree Trudy Peters : I like that!
2 hrs
Thanks a lot, Trudy.
agree Alba Simoni
2 hrs
Thanks, trumzaa.
agree Uta Kappler
3 hrs
Thank you, Uta.
agree Wendy Streitparth : loads of good suggestions
5 hrs
Thanks much, Wendy.
agree Heike Holthaus : Very nice.
2 days 5 hrs
Thank you, Heike.
disagree gangels (X) : You really don't amount to much if others have to uphold your reputation
2 days 12 hrs
My job is to provide a translation that's faithful to the communicative intent of the original, not to worry about any possible implications. In other words, my job is to translate, not to improve the original.
Something went wrong...
4 hrs

Your good name is in (our) good hands

another angle
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search