Dec 12, 2013 07:40
10 yrs ago
2 viewers *
română term

se poate

Non-PRO din română în engleză Altele Altul general
cu care se poate lua legatura ......

ma gandeam sa traduc prin : wherewith it can be connected/get in touch ....
as dori sa stiu si punctul dvs de vedere
Change log

Dec 12, 2013 09:52: Irina-Maria Foray changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Claudia Coja, Sandra & Kenneth Grossman, Irina-Maria Foray

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Jo-Irina 11 (asker) Dec 12, 2013:
va multumesc tuturor pentru raspunsuri! intr-adevar si mie mi s-a parut ciudat wherewith, de aceea am preferat sa pun aceasta intrebare.
wherewith it can be connected?? Toata constructia propusa e eronata
1. wherewith e o monstruozitate pe care n-am intalnit-o des si care trebuie evitata.
2. Eventual: " that you can reach/contact/ by" //that can be reached by
Claudia Coja Dec 12, 2013:
...that can be contacted...?/Reformulând: the dispatcher /dispatching service can be contacted at... /You can contact the/a dispatcher at...
Jo-Irina 11 (asker) Dec 12, 2013:
exista un serviciu de dispecerat cu care se poate lua legatura la numarul de telefon ....
Claudia Coja Dec 12, 2013:
Contextul este insuficient, cu ce anume se poate lua legatura? Variante pentru "a putea/se poate" cred ca sunt in orice dictionar, plus ca nu este necesara traducerea mot à mot, exista reformulare...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Căutaţi un termen
  • Lucrări
  • Forumuri
  • Multiple search