Dec 11, 2013 07:26
10 yrs ago
German term

Kaperfahrt

German to French Other Gaming/Video-games/E-sports
Bonjour chers collègues,

J'ai ce terme dans le cadre d'un jeu vidéo. Il s'agit d'expéditions que le joueur doit entreprendre dans le but de ramener un butin. J'ai bien trouvé *course* mais il y a peut-être d'autres termes plus "flibustiers"?

Merci pour votre aide.

Discussion

Evelin Mrose (asker) Dec 11, 2013:
je pense que je vais garder *expédition* et l'enrichir de quelques adjectifs pour être plus précis...
En tout cas merci bien pour ces recherches!
Evelin Mrose (asker) Dec 11, 2013:
expédition est le terme que j'ai mis pour l'instant mais ce n'est peut-être pas assez parlant dans le contexte. Il s'agit ensuite bien de "Schiffe kapern". Sympa la vidéo :-)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Raid_sur_Rio_de_Janeiro_(1711)
ce n'est pas un terme d'époque mais le texte parle d'expédition.
expédition se disait, non ?
Evelin Mrose (asker) Dec 11, 2013:
oui, il s'agit bien de raids mais en effet c'est bien trop récent. Ce sont des bien des corsaires avec lettres de marque et tout et tout... mais le lien wiki ne m'a pas donné de réponse satisfaisante.
oui, Petitavoine, je suis mal réveillé, Evelin évoquait la flibuste.
Raid est trop récent.
Quelques informations ici :
http://www.youtube.com/watch?v=3DlN4Sh06po
Jocelyne Cuenin Dec 11, 2013:
VJC il s'agirait bien de corsaires, non ? Avec des lettres de marque qui les autorisent à lancer des raids sur des autres navires (votre lien wiki).
expédition
Quelqu'assez mauvaises traductions
http://www.linguee.fr/francais-allemand/search?source=auto&q...
On peut « courir sus »
http://fr.wikipedia.org/wiki/Lettre_de_marque
mais c'est réservé aux corsaires.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search