Glossary entry

German term or phrase:

Abtriebselement

Russian translation:

Деталь механической передачи

Added to glossary by Oleg Nenashev
Nov 14, 2013 14:33
10 yrs ago
German term

Abtriebselement

German to Russian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Уважаемые коллеги, подскажите значение термина Abtriebselement

Das Auf- und Abziehen von Abtriebselementen (Kupplung, Riemenscheiben, Zahnrad, ...) ist mit einer geeigneten Vorrichtung auszuführen. Standardmäßig sind die Läufer in Halbkeilwuchtung ausgewuchtet. Bei Montage von Abtriebselementen auf die Motorwelle ist auf die entsprechende Auswuchtart zu achten! Die Abtriebselemente sind nach DIN ISO 1940 auszuwuchten!


Заранее спасибо!
Change log

Nov 16, 2013 12:36: Oleg Nenashev Created KOG entry

Discussion

Oleg Delendyk Nov 15, 2013:
Auf- und Abziehen не отменяет значения Abtriebselementen
Nelli Chernitska Nov 15, 2013:
Насаживаемые Из приведенного контекста (Auf- und Abziehen) понятно, что это - насаживаемые элементы, и ГОСТа не надо. Поскольку вы указали, что речь идет об асинхронном двигателе, а DIN ISO 1940 касается ротора (механические вибрации), то общее название для перечисленных элементов действительно будет "детали механической передачи" - вариант Олега. Рекомендую.
Irina Korobeynikova (asker) Nov 14, 2013:
Юрий, они перечислены в скобках. И, кстати, практически в том же порядке в Госте. Только там муфта
Irina Korobeynikova (asker) Nov 14, 2013:
Олег, спасибо! Думаю, в данном конкретном пункте следует все же писать насаживаемый элемент. а вот как быть все-таки в остальных случаях? потому что нашла примеры близкие по смыслу по всем предложенным вариантам
Yuri Dubrov Nov 14, 2013:
? насаживаемые это Riemenscheiben, Zahnrad
Kupplung передающий узел вроде
Irina Korobeynikova (asker) Nov 14, 2013:
судя по контексту, думаю, некоторое отношение имеет.
Oleg Delendyk Nov 14, 2013:
насаживаемый элемент из ГОСТ 31322-2006 не имеет никакого отношения к Abtriebselement, если в тексте не описывается балансировка элементов ротора. http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/abtriebs...
Irina Korobeynikova (asker) Nov 14, 2013:
Асинхронный двигатель.
Yuri Dubrov Nov 14, 2013:
а что за машина/станок? ?
с передачей - не ошибаетесь, вроде
Irina Korobeynikova (asker) Nov 14, 2013:
Коллеги, если интересно, нашла в ГОСТЕ 31322-2006 - насаживаемый элемент. Глава 3 Определения и термины. Теперь я окончательно запуталась((С гостом вроде никогда не спорила, хотя и косилась сумлеваще(. Я тоже как-то больше склоняюсь к передаточному (трансмиссионному) варианту.
Yuri Dubrov Nov 14, 2013:
они не ведомые, а передающие вообще-то придираюсь к немецкому тексту

... сцепление, которое обеспечивает передачу крутящего момента без разрыва ....
Irina Korobeynikova (asker) Nov 14, 2013:
Спасибо!
Yuri Dubrov Nov 14, 2013:
или Abtrieb 1) выходная часть (механизма) ; ведомое звено; ведомый вал
Yuri Dubrov Nov 14, 2013:
системыв отбора мощности *
Irina Korobeynikova (asker) Nov 14, 2013:
)), + - это значит, Вы согласны с моими вариантами?
Yuri Dubrov Nov 14, 2013:
извиняюсь очки подвели +
Irina Korobeynikova (asker) Nov 14, 2013:
Не может быть Abtriebselement- выходное, передаточное звено?
Irina Korobeynikova (asker) Nov 14, 2013:
а разве это не Antriebselement?

Proposed translations

2 hrs
Selected

Детали механической передачи

Привод состоит из двигателя, механической передачи, и аппаратуры управления. Т.е. механическая передача - это только один из компонентов привода.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Особое спасибо за более чем полезную ссылку!!!"
+4
8 mins

ведомый элемент

*
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree Auto
8 mins
Danke!
agree Oleg Delendyk
32 mins
Danke!
agree Sybille Brückner
5 hrs
Danke!
agree Vlad2
1 day 15 hrs
Something went wrong...
1 min

элемент / компонент системы привода

так

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2013-11-14 14:46:25 GMT)
--------------------------------------------------

извиняюсь
перепутал буквы

Abtrieb ведомое звено; ведомый вал
Abtriebswelle 1) выходной вал
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search