This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 6, 2013 00:22
10 yrs ago
French term
écart d'équivalence
French to Russian
Bus/Financial
Accounting
Статья в пассиве баланса: "Ecarts de réévaluation (dont écart d'équivalence xxxx)"
Заранее благодарю за помощь!
Заранее благодарю за помощь!
Proposed translations
(Russian)
4 | переоценка | Neotranslati (X) |
Proposed translations
7 hrs
переоценка
Основные средства
Учет | Документы |
Переоценка основных средств
Переоценка - уточнение восстановительной стоимости основных средств с целью приведения к современному уровню рыночных цен.
Зачем это нужно: организация год назад купила станок за 100 000 руб, за год начисленная амортизация – 5 000 рублей, т.о. остаточная стоимость 95 000 рублей должна быть отражена в балансе по строке Основные средства. Но! В истекшем году фирмой-производителем было выпущено в свет новое поколение станков, поэтому купленный год назад станок автоматически устарел и на рынке его можно продать только за 80 000 рублей. При помощи процедуры переоценки станок будет учен на балансе по рыночной стоимости – 80 000 рублей, что позволит соблюсти принципы полноты и достоверности при подготовке финансовой отчетности.
Reference:
http://www.busel.org/texts/cat9uu/id5vwceni.htm
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/%E9cart+de+r%E9%E9valuation.html
Note from asker:
Спасибо за участие! Но приходится закрывать вопрос без присуждения очков, т.к. имелось ввиду не совсем это. |
Something went wrong...