Glossary entry

Portuguese term or phrase:

colação de grau

French translation:

cérémonie de remise des grades(Fr)/collation de grade (Can-Afr)

Added to glossary by Diana Salama
Oct 21, 2013 15:15
10 yrs ago
17 viewers *
Portuguese term

após colação de grau, outorga-lhe o presente Diploma

Portuguese to French Other Education / Pedagogy diploma
Contexto:
A Reitora ... após colação de grau realizada em (data), confere o título de Bacharel em Comunicação Social a (nome), e outorga-lhe o presente Diploma, a fim de que possa gozar de todos os direitos e prerrogativas legais.

Traduzi:
Nous, la Rectrice ... après la cérémonie de (remise des diplômes?) tenue le (date), accorde le titre de Licenciée ès Communication Sociale à (nom), et lui octroie le présent Diplôme pour qu’elle puisse jouir de tous les droits et de toutes les prérogatives légales.

Como traduzir 'colação de grau' neste contexto?
Não pode ser 'cérémonie de remise des diplômes', já que declara depois que lhe outorga este diploma.
Teria outra alternativa?
Proposed translations (French)
3 +2 cérémonie de remise des grades
Change log

Oct 22, 2013 21:21: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "após colação de grau, outorga-lhe o presente Diploma"" to ""cérémonie de remise des grades(fr)/collation de grade (Can-Afr)""

Oct 22, 2013 21:21: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "colação de grau"" to ""cérémonie de remise des grades(fr)/collation de grade (Can-Afr)""

Discussion

Orlanda Gouveia Nov 10, 2013:
après l´attribuition du grade,
José Patrício Oct 22, 2013:
La collation de la licence ès lettres, en droit, du doctorat. - see resposta (opcional)

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

cérémonie de remise des grades

collation des grades me semble un terme plutôt canadien
Peer comment(s):

agree Margarida Ataide
4 hrs
agree Demel96 : Cérémonie d'obtention de diplôme
2277 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Benoit et Spielenschach, les deux expressions sont correctes à 100%. J'ai fait une recherche google et j'ai noté que ce terme 'collation' est utilisé plutôt au Canada ainsi que dans la plupart des pays africains (peut-être tous). "

Reference comments

7 mins
Reference:

collation de grade

Peer comments on this reference comment:

neutral Benoit Cros : Oui mais ce terme semble être spécifiquement canadien. Personnellement je n'ai jamais entendu ce mot et dans la recherche google, tous les résultats proviennent d'universités canadiennes.
14 mins
Bien mais le Littré dit:Action de conférer un titre, un droit. - http://littre.reverso.net/dictionn
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search