Oct 16, 2013 16:29
10 yrs ago
1 viewer *
French term

(outil de) flocage

French to English Social Sciences Business/Commerce (general) verbatim feedback about a food service retailer
as here:

L'écoute des franchises quand il ne sont pas ds une commission ou une instance, est inexistante. |La valorisation des idées et des réalisations des franchises ne sont pas"capitalisées" pour en faire une force de propositions et de progrès. Chacun est enfermé ds une vis isolée sur son marché et la relation qui a été voulue sur le rôle du conseille en à fait un outil de flocage et non de promotion de l'autonomie et du sens des responsabilités.

Discussion

Alain Pommet Oct 17, 2013:
I think you're probably right
ormiston (asker) Oct 16, 2013:
as this is a (poorly) transcribed verbatim I even wonder if it is a misprint for 'blocage'
kashew Oct 16, 2013:
Flocage Used for publicity/presentation/decoration: but I can't figure out the French ST!
http://www.tgdiffusion.fr/enseignes/lang-en/decorations-de-v...
translated as flocking here.

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

a way of glossing over things

I think it's trying to say that nothing is said of any substance -there is no real communication. It's not absolutely clear who should be giving the advice.

Perhaps another idea could be "pays lip service to it"
Peer comment(s):

agree Tony M : I feel this is along the right lines, though at the back of my mind there's an idea that there is an expression even more apposite... if only I could remember which ;-)
51 mins
Thanks Tony
agree GILLES MEUNIER
12 hrs
Thanks GILOU
agree Bertrand Leduc
12 hrs
Thanks Bertrand
agree Miranda Joubioux (X) : Definitely a possibility
14 hrs
Thanks Miranda
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "to be honest I indicated that the French was unclear and possibly a misprint for 'blocage'"
34 mins

flocking

as opposed here to "l'autonomie"
Note from asker:
this doesn't really enlighten me...!
Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : what would this mean in this particular context??
24 mins
On second thoughts, I don't think the French could mean "grouping together".
Something went wrong...
+1
1 hr

a way of silencing

At the beginning talking about listening to the franchises suggestions, have Found references on flocking asbestos, building process....idea of smothering, covering
Peer comment(s):

agree Heinrich Stallmeister : I understand that "flocage" describes a process of putting velours or other fibres on a surface, softening it, reducing impact. So it is probably about "shutting up" people.
15 hrs
Something went wrong...
+1
57 mins

putting on a show/an appearance

...but not actually performing to standard

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-16 17:34:32 GMT)
--------------------------------------------------

Flocage is, among other things, the application of the glaze to pastry products
I can only assume this is from whence the metaphor comes
Peer comment(s):

agree kashew : A good possibility.
10 mins
thanks
Something went wrong...
15 hrs

a means of concealing things

I suspect that the word 'flocage' whether from the packaging field or building field, is some kind of metaphor for 'covering up'.
If this is true, then it would be wise to use it in this sense.
It is difficult to tell from the context and only the answerer can make this choice.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search