Sep 28, 2013 13:54
10 yrs ago
2 viewers *
English term
law enforcement initiatives being intelligence-led
English to Russian
Other
Law (general)
Two general aspects have been identified in the proactive approach. The first consists in the law enforcement initiatives being intelligence-led:
Proposed translations
1 day 21 hrs
Selected
действия правоохранительных органов имеют разведывательную направленность
При анализе проактивного подхода обращают на себя внимание два общих аспекта. Первый из них состоит в том, что действия правоохранительных органов имеют разведывательную направленность: сбор и анализ информации… (далее по тексту пункта 84 нижеприведенной ссылки.
https://www.unodc.org/documents/organized-crime/EnglishDiges...
Имхо, как и обычно.
https://www.unodc.org/documents/organized-crime/EnglishDiges...
Имхо, как и обычно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
3 mins
инициативы правоохранительных органов по результатам действий [финансовой] разведки
*
Something went wrong...