Sep 4, 2013 22:54
10 yrs ago
1 viewer *
English term
Something for Everyone Afloat & Ashore
English to Chinese
Marketing
Tourism & Travel
公共服务
Yas Marina – A Destination of Distinction – Something for Everyone Afloat & Ashore
一句口号的翻译
一句口号的翻译
Proposed translations
(Chinese)
5 | 各種海陸活動 一應俱全!!! | Kathy (Yuling) Chu |
4 | 海面、陆面两相宜 | jarv95888 |
4 | 不论在海上,还是在陆地,都一定给您带来无限乐趣! | Meixia Jordan |
4 | 邀您尽享海陆风情 | zoey_zh |
4 -1 | 海陆风光,尽收眼底 | Sheldon Fu |
Proposed translations
1 hr
海面、陆面两相宜
海面、陆面两宜的(旅游?)胜地
-1
5 hrs
海陆风光,尽收眼底
FYI
10 hrs
不论在海上,还是在陆地,都一定给您带来无限乐趣!
Yas Marina – A Destination of Distinction – Something for Everyone Afloat & Ashore
Yas Marina,一个独具特色的旅游地,不论在海上,还是在陆地,都一定给您带来无限乐趣!
注:因为是一句口号,我建议最好翻译时带点宣传性。这里我把something for everyone转化成了第二人称,供参考!
Yas Marina,一个独具特色的旅游地,不论在海上,还是在陆地,都一定给您带来无限乐趣!
注:因为是一句口号,我建议最好翻译时带点宣传性。这里我把something for everyone转化成了第二人称,供参考!
15 days
各種海陸活動 一應俱全!!!
FYI
76 days
邀您尽享海陆风情
FYI
Discussion