Aug 31, 2013 10:52
10 yrs ago
12 viewers *
English term

estate or trust

English to Greek Bus/Financial Law: Taxation & Customs US income tax return
From the tax return form: it says check if you are () individual () estate or trust

Discussion

transphy Sep 1, 2013:
No! Whether in the States or UK, 'ESTATE' means the same! Some dead person's 'estate', on dying, passes to an heir and it then bercomes the heir's estate, whose income is taxable. The difference between 'Estate' and 'Trust' with relation to the NEW beneficiary owner is that 'Estate' belongs to this heir ENTIRELY and the heir decides how to administer it. In 'Trust', the assest/estate belong to the heir BUT he/she DO NOT ADMINISTER IT. Some Trustee/s had been appointed by the 'previous' deceased owner to administer the 'estate' ON BEHALF of the heir and, the 'Trustee/s' observe the wishes of the deceased HOW TO apportion income to the heir, derived from his/hers administered Estate. In Taxation, the Authorities do not care WHO owns the 'estate' as long as tax on income derived from this 'estate' is paid, according to the Law. Where one would find differences, is on TAXING of the 'Estate'.
We have not got enough information to be more specific, this is why I partly 'agreed' with Andras, although, if the 'Estate' was inherited then it would have been 'Inheritance Tax', which is a one off tax, perhaps(!) NOT on a tax-return form but a special form.. Asker knows best!!!
Nick Lingris Sep 1, 2013:
Έδωσα ήδη σύνδεσμο στο estate έτσι όπως χρησιμοποιείται στην Αμερική.
http://en.wikipedia.org/wiki/Estate_tax_in_the_United_States...
Οι λέξεις παίρνουν τις σημασίες τους από το context, είτε πρόκειται για περικείμενο είτε για τοπικά και χρονικά δεδομένα. Η ερώτηση της daira αφορά δήλωση στην αμερικάνικη IRS.
Εκεί estate είναι η περιουσία θανόντος που αποφέρει φορολογήσιμο εισόδημα. Δεν με ικανοποιεί η απόδοση «κληρονομία» επειδή μπορεί να είναι απλώς η κληρονομία που μεταβιβάζεται σε κληρονόμους και φορολογείται άπαξ κατά τη μεταβίβαση (και στη συνέχεια σαν περιουσία άλλου).

Δεν ξέρω αν με ικανοποιεί και το «καταπίστευμα» για το trust και μήπως θα έπρεπε να προτιμήσουμε το κυπριακό «εμπίστευμα» http://www.areiospagos.gr/nomologia/apofaseis_DISPLAY.asp?cd...
Το ελληνικό καταπίστευμα ισχύει μόνο μετά θάνατον ενώ το trust ισχύει και όσο ζει ο διαθέτης.
Θα μπορούσε ενδεχομένως το ερώτημα να αποδοθεί σαν «καταπίστευμα (κληρονομικό ή εν ζωή)», αλλά και πάλι ίσως κάτι αφήνει απέξω.
Χρειάζεται νομικός για να δώσει μια σωστή γνώμη εδώ.
transphy Sep 1, 2013:
@Lingris
Estate - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Estate‎
Estate may refer to: Estate (law), a term in common law for a person's property, entitlements and obligations.

An estate is the net worth of a person at any point in time. It is the sum of a person's assets – legal rights, interests and entitlements to property of any kind – less all liabilities at that time. The issue is of special legal significance on a question of bankruptcy and death of the person. (See inheritance.)
An 'Estate' reports/brings/provides income whether the 'Estate' owner, or beneficiary, is dead or alive. On that, Income Tax MUST be paid. FURTHERMORE. The fact it says it is a Tax return, it suggests, without knowing the case, the person COULD be alive.

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

κληρονομία ή καταπίστευμα

An estate or trust is a type of tax entity. Estates are entities that report income after an individual person has died. […]A trust is a type of tax entity. A trust is created by an individual person to protect or to preserve the person's assets, and to distribute income to beneficiaries.
http://taxes.about.com/od/taxglossary/qt/Estates_Trusts.htm



--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-08-31 16:22:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ο όρος “Πολίτης Ηνωμένων Πολιτειών” ή “Πολίτης ΗΠΑ” θα σημαίνει πολίτη ή κάτοικο Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, εταιρική
σχέση οργανωμένη ή υπάρχουσα στο πλαίσιο υφιστάμενων νόμων οποιουδήποτε ομοσπονδιακού κράτους, επικράτειας ή κατοχής των
Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής, ή εταιρεία οργανωμένη σύμφωνα με τους νόμους των Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής ή οποιουδήποτε
κράτους, επικράτειας ή κατοχής τους, ή οποιαδήποτε ***κληρονομιά ή καταπίστευμα*** εκτός κληρονομιών ή καταπιστευμάτων το έσοδο των οποίων προερχόμενο από πηγές εκτός Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής δεν ενσωματώνεται στο ακαθάριστο εισόδημα για λόγους υπολογισμού του ποσού της φορολογίας εισοδήματος στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερική

http://www.hsbc.gr/1/PA_1_2_S5/content/greece/pdf/wealth_man...


(εκτός από κληρονομία ή καταπίστευμα), που κατέχει μεσάζων ή άλλος ... είναι φυσικά πρόσωπα, κληρονομία ή καταπίστευμα. Τράπεζα ...

Peer comment(s):

agree transphy : Estate=κληρονομία= All that deceased persons leave to their heirs. Ή, αν ζεί=περιουσία
5 hrs
Ευχαριστώ. Στη συγκεκριμένη περίπτωση πρόκειται περί τεθνεώτων
agree Nadia-Anastasia Fahmi
3 days 21 hrs
Ευχαριστώ, Νάντια
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

κληροδότημα ή καταπίστευμα

Estates are entities that report income after an individual person has died.
Με τον όρο «Εθνικά κληροδοτήματα» ή και απλώς «κληροδοτήματα» εννοούμε κάθε περιουσία που καταλείπεται με δωρεά κληρονομία ή κληροδοσία προς εκπλήρωση σκοπών κοινής ωφελείας.

Ο όρος αυτός κρινόμενος από την άποψη της νομικής διατύπωσης θεωρείται ότι σημαίνει μόνο τις με τελευταία διάταξη παροχές ωφελημάτων που εξυπηρετούν κυρίως εθνικούς σκοπούς εις βάρος άλλου προσώπου που λαμβάνει από την κληρονομία.

Σήμερα η χρήση του όρου έχει γενικότερη έννοια διότι δηλώνει όχι μόνο τις δια δωρεάς κληρονομίας ή κληροδοσίας καταλειπόμενες στο Κράτος περιουσίες αλλά και όσες καταλείπονται προς κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο, εφόσον η διάθεση αυτών γίνεται προς εκπλήρωση σκοπών κοινής ωφέλειας, ακόμη δε και αυτές που αφορούν στη σύσταση νομικού προσώπου που εξυπηρετεί κοινωφελή σκοπό.

Peer comment(s):

agree Angeliki Papadopoulou
42 mins
Thank you,Angeliki
disagree Andras Mohay (X) : "Κληροδότημα" έχει πιο ειδική σημασία: είναι είδος δωρεάς (σε μη κληρονόμο). - Αγγλιστί "legacy", όπως στο παράδειγμά σου :-)
2 hrs
neutral transphy : I agree with Andras on 'Estate' (if of a dead person)
3 hrs
Something went wrong...
-1
6 hrs

περιουσία ή καταπίστευμα

'Estate' does not, necessarily, refer to deceased persons. People who are alive have an 'Estate' (η περιουσία τους).
I suspect, since it is a 'tax return', it could be the estate of a living person.
Peer comment(s):

disagree Nick Lingris : "Estates are entities that report income after an individual person has died." Έχει διαφορετική σημασία στο αμερικάνικο δίκαιο από εκείνες που γνωρίζετε στη Βρετανία. | http://en.wikipedia.org/wiki/Estate_tax_in_the_United_States
7 hrs
WRONG! Look up Wikipedia. See discussion. An 'estate' reports income whether the person is dead or alive!!!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search