Glossary entry

Romanian term or phrase:

ii pierise somnul

English translation:

her sleepiness/drowsiness vanished

Added to glossary by Tünde Lőrincz
Aug 16, 2013 06:31
10 yrs ago
Romanian term

ii pierise somnul

Romanian to English Other Poetry & Literature
Karlei ii pierise somnul.
Change log

Aug 19, 2013 19:39: Tünde Lőrincz Created KOG entry

Discussion

Lara Barnett Aug 17, 2013:
@ Asker It would useful to see the fuller context before we decide which is the best answer. Each answer given has a slightly different nuance.

Proposed translations

8 hrs
Selected

her sleepiness/drowsiness vanished

something made her lose the sensation

Karla's sleepiness vanished.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc."
22 mins

Karla was sudenly wide awake/the sensation of sleeping was vanished

.
Note from asker:
Multumesc.
Peer comment(s):

agree Alexandranow : cu mențiunea că se poate și mai simplu
1 hr
Sunt 2 variante
disagree Daniel Grigoras : it's about translation, not transcreation
6 hrs
neutral Tünde Lőrincz : vanished, nu was vanished
8 hrs
Something went wrong...
8 hrs

Sleep had deserted her.

Sau "Karla had lost sleep over ......" dar depinde foarte mult de context.
Puteți da un extras mai amplu din text?
Note from asker:
Multumesc mult.
Something went wrong...
+3
11 hrs

Karla did not feel like sleeping any more

Nu văd somnul ca o entitate care face o acţiune, ci mai degrabă aş traduce percepţia Karlei asupra stării ei.

Sau "Karla felt that she could not sleep any more"
Note from asker:
Multumesc mult.
Peer comment(s):

agree Nicolae Buzoianu
2 hrs
Mulţumesc!
agree Ana Ureche-Johnson
6 hrs
Mulţumesc!
agree Angela Öhrman
16 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search