Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
ii pierise somnul
English translation:
her sleepiness/drowsiness vanished
Added to glossary by
Tünde Lőrincz
Aug 16, 2013 06:31
10 yrs ago
Romanian term
ii pierise somnul
Romanian to English
Other
Poetry & Literature
Karlei ii pierise somnul.
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 19, 2013 19:39: Tünde Lőrincz Created KOG entry
Proposed translations
8 hrs
Selected
her sleepiness/drowsiness vanished
something made her lose the sensation
Karla's sleepiness vanished.
Karla's sleepiness vanished.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc."
22 mins
Karla was sudenly wide awake/the sensation of sleeping was vanished
.
Note from asker:
Multumesc. |
Peer comment(s):
agree |
Alexandranow
: cu mențiunea că se poate și mai simplu
1 hr
|
Sunt 2 variante
|
|
disagree |
Daniel Grigoras
: it's about translation, not transcreation
6 hrs
|
neutral |
Tünde Lőrincz
: vanished, nu was vanished
8 hrs
|
8 hrs
Sleep had deserted her.
Sau "Karla had lost sleep over ......" dar depinde foarte mult de context.
Puteți da un extras mai amplu din text?
Puteți da un extras mai amplu din text?
Reference:
Note from asker:
Multumesc mult. |
+3
11 hrs
Karla did not feel like sleeping any more
Nu văd somnul ca o entitate care face o acţiune, ci mai degrabă aş traduce percepţia Karlei asupra stării ei.
Sau "Karla felt that she could not sleep any more"
Sau "Karla felt that she could not sleep any more"
Note from asker:
Multumesc mult. |
Peer comment(s):
agree |
Nicolae Buzoianu
2 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Ana Ureche-Johnson
6 hrs
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Angela Öhrman
16 hrs
|
Mulţumesc!
|
Discussion