Glossary entry

German term or phrase:

Pflegen & Schweben

English translation:

Enjoy weightless rejuvenation

Added to glossary by Trudy Peters
Aug 15, 2013 20:50
10 yrs ago
German term

Pflegen & Schweben

German to English Marketing Tourism & Travel Spas
This term seems to be reoccurring in German SPA Advertisements, such as this one for a project I am currently working on, which is a Hotel Ad for a Baltic Resort in Germany targeted towards end customers.

Here is some context (it is referring to facial skin treatment at a German Baltic resort):

"Pflegen & Schweben, Ganzkörpercremepackung im Softpack, zu empfehlen bei trockener und leicht irritierter Haut und nach dem Sonnebrand"

And here is another hotel page that uses the same idiom/term:

http://leuchtfeuer-horumersiel.de/pflegen-schweben/



I don't want to literally translate it, since it would sound dumb, but I was wondering if anybody had any suggestions.

It seems to refer to the feeling you get when you receive skin care..like it gives you a light, floating feeling..but I am stumped when it comes to an appropriate English formulation.
Change log

Aug 16, 2013 00:00: writeaway changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Aug 21, 2013 00:34: Trudy Peters Created KOG entry

Discussion

Trudy Peters Aug 16, 2013:
@franglish OK, you convinced me :-)
franglish Aug 16, 2013:
@Trudy You should post your proposal, it's good!
Lis Liesicke Aug 16, 2013:
http://www.haslauer.info/einrichtungen/haslauer-equipment/so...
as Orla said, the weightless/flotation bit is from the equipment used: "The Dry Float Soft-Pack System features a treatment table with a difference. After you have been slathered in oil or mud and wrapped in a buoyant cocoon, the table bed gradually submerges into a tank of warm water, leaving you with the sensation of floating weightlessly without getting wet. Suspended gravity-free, your body is relieved of all pressure on your spine and joints, allowing you to slip into a state of deep relaxation. The water's uniform warmth enhances your body's absorption of the treatment product.
So a free translation maybe like: floating high and dry, float away and relax, float to ultimate rejuvenation, etc
Trudy Peters Aug 15, 2013:
I would like to see weightlessness somewhere in the answer. "Bask in weightlessness," or "Enjoy weightless rejuvenation/revitalization" or sth similar.
Diana Obermeyer Aug 15, 2013:
Agree with Edwin I would rather look at what phrases ARE used in the English speaking world than trying to translate this too close to the text, as that would just sound alien and fail to convey the intended feeling, fail to create the same appeal. I like the "restore and revitalize" option offered by Mr Miles. When browsing spa websites, the phrase "pure indulgence" is probably most commonly used.
Edwin Miles Aug 15, 2013:
Part of the effect of "Pflegen und Schweben" is… …in the sound of the words, more than in the literal meaning (I would argue). Something similar in English might be "restore and revitalize" or "soothe and soften," so maybe something along those lines is what you're after.
oa_xxx (X) Aug 15, 2013:
soft pack - more than just skin care! The Soft Pack is the ultimate enveloping relaxation experience accompanied by our wonderful body treatments. It creates the sensation of weightlessness while surrounding you with a gentle heat. Enjoy the de-stressing effect of no pressure points on the body thus increasing the therapeutic effect. It is an experience like no other.http://www.vtoasisdayspa.com/article/articleview/20377/1/448
and http://www.spavision.co.uk/products/dry_floatation_soft-pack...
AllegroTrans Aug 15, 2013:
Suggestion Use a Thesaurus to find all synoyms for floating etc. etc. You are bound to find something suitable.

Proposed translations

+1
15 hrs
Selected

Enjoy weightless rejuvenation

or pamper yourself in weightless comfort

(or any other combination)
Peer comment(s):

agree franglish : I'd leave out the "enjoy"
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This seems like a good match, thanks for the hint!"
10 hrs

Beneficial and buoyant/blithe: Let go and soar

As this is a headliner, title or opener, I suggest something for the sound of it, as well as implying what one will gain from the experience.
the other suggestion is a very free translation that may just hit the spot or trigger what you are looking for.

beneficial, buoyant and blithe


Something went wrong...
11 hrs

Buoyant skin care / Float & Treat

take your pick :)
Something went wrong...
+1
14 hrs

Walk in. Float out

Gleaned this from my list of popular spa slogans. See link below.
Peer comment(s):

agree Heather McCrae : thats good, I really like that, sound a bit hippy though ;)
1 hr
Something went wrong...
16 hrs

float and relax

floating weightlessly while cocooned in a soft body treatment just a suggestion...might be too long though
Something went wrong...
22 hrs

a soothing graft and & a hover craft

presumably catering for both men and women.

Acknowledgements to the 'soothing' discussion entry.

More creativity and imagination are needed than a synonyms thesaurus.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search