Aug 11, 2013 16:25
10 yrs ago
English term
country version of the game
English to Polish
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Mam takie zdanie: "Can I log in to any country version of the game?". Dalej jest informacja, że owszem, ale trzeba założyć nowe konto, a język jest uzależniony od kraju, który podamy przy rejestracji.
Niby jest trochę trafień w guglu na "wersja narodowa" albo "wersja krajowa", ale mam wątpliwości.
Niby jest trochę trafień w guglu na "wersja narodowa" albo "wersja krajowa", ale mam wątpliwości.
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | niżej | George BuLah (X) |
Proposed translations
+3
46 mins
Selected
niżej
Czy mogę zalogować się w dowolnej wersji językowej gry ?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-11 17:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
IMO - clue jest "version" oraz "any".
Pominąłbym tłumaczenie na siłę "country version" (krajowy/narodowy), tym bardziej, że dalej - jak wynika z kontekstu - problem jest wyjaśniany.
"country version" w kontekście jest IMO niefortunne, skoro wybór języka jest przyporządkowany do kraju... chyba, że np. gracze szwajcarscy mają do dyspozycji wybór językowy: FR, DE, IT i retoromański :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-11 17:29:45 GMT)
--------------------------------------------------
... o mutacjach retoromańskiego już nie wspominając ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-11 17:27:38 GMT)
--------------------------------------------------
IMO - clue jest "version" oraz "any".
Pominąłbym tłumaczenie na siłę "country version" (krajowy/narodowy), tym bardziej, że dalej - jak wynika z kontekstu - problem jest wyjaśniany.
"country version" w kontekście jest IMO niefortunne, skoro wybór języka jest przyporządkowany do kraju... chyba, że np. gracze szwajcarscy mają do dyspozycji wybór językowy: FR, DE, IT i retoromański :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-11 17:29:45 GMT)
--------------------------------------------------
... o mutacjach retoromańskiego już nie wspominając ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję."
Something went wrong...