Aug 4, 2013 20:03
10 yrs ago
4 viewers *
Italian term

Rompiponte

Non-PRO Italian to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Alguém pode me ajudar na tradução desse termo? Retirada de "Start rompiponte silos".
Proposed translations (Portuguese)
4 dispositivo para ruptura de grumos

Proposed translations

2 hrs
Selected

dispositivo para ruptura de grumos

De acordo com a seguinte ref.: http://www.itisystems-srl.com/portoghese/Dos_monovite_cr.htm

Já esta outra traduz como "parte-pontes": http://www.euroimpex.cz/dega.pdf/DEGA_COLORTECH.pdf

Pessoalmente gosto mais da primeira.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Michela, muito obrigado pela ajuda!"

Reference comments

50 mins
Reference:

Rompiponte

Veja aqui:

http://vetrina.sistemididosaggio.eu/it/dosatori-monovite/con...

Tem uma explicação do "rompiponte" relacionado ao setor dos doseadores.

--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2013-08-04 20:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

Aqui vai um site em várias línguas:

http://www.tama.eu/en/famigliaprodotti-21-storage-silos.html

Em EN fala-se de "bridge breaker".
Example sentence:

Il rompiponte posto all'interno della vasca mantiene la mobilità del prodotto e assicura l'alimentazione regolare della coclea. Lo spazio tra il braccio del rompiponte e le coclee, è ridotto al minimo per evitare qualsiasi formazione di vuoto.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search