Glossary entry

English term or phrase:

Crown Court/Magistrate Court

French translation:

Crown court (Tribunal de la couronne), cour de magistrat (tribunal correctionnel )

Added to glossary by Yolanda Broad
Sep 24, 2003 05:23
20 yrs ago
18 viewers *
English term

Crown Court/Magistrate Court

Non-PRO English to French Law/Patents
Texte sur les lenteurs de la justice. Traduiriez-vous ces appellations ?

Proposed translations

5 mins
Selected

Crown court (Tribunal de la couronne) ,cour de magistrat (tribunal correctionnel )

Domaine(s)
  – Tribunals
Domaine(s)
  – Tribunaux
 
magistrate's court
Source CORRECT

correctional court Source
FRANCE

court of magistrate Source
QUÉBEC

cour de magistrat Source
FÉM, QUÉBEC

tribunal correctionnel
Source MASC, FRANCE


--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-24 05:30:22 (GMT)
--------------------------------------------------

j\'ai trouvé Tribunal de la Couronne mais je pense qu\'il faut garder l\'anglais

--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-24 05:54:53 (GMT)
--------------------------------------------------

II - LA DUREE DE LA DETENTION PROVISOIRE: 1) Pour une infraction pouvant
être jugée par une magistrates\' court ou par la Crown Court; ...
www.senat.fr/lc/lc16/lc16.html - 7k
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs

Cour d'assises [Crown Court) et tribunal de police et correctionnel [Magistrate Court]

je mettrais la traduction française, suivi du terme anglais entre crochets ou parenthèses.

Cf. Les bases du droit anglais.
Ophys
Reference:

Colins Robert

Peer comment(s):

agree Yulu
3665 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search