Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Ausheber

Italienisch translation:

espulsori

Added to glossary by Elisa Farina
Jul 16, 2013 09:34
10 yrs ago
10 viewers *
Deutsch term

Ausheber

Deutsch > Italienisch Technik Maschinen/Maschinenbau stampi e presse
Buongiorno a tutti.

Si parla di presse e di stampi progressivi e transfer per il settore automotive. L'impresa A fabbrica pezzi e parti per automobili e dispone di presse; l'impresa B fabbrica stampi progressivi, trafilatrici e attrezzature simili; l'impresa A effettua un ordine all'impresa B e le chiede di soddisfare determinate richieste in termini di progettazione e fabbricazione. Quanto alle parti mobili dell'attrezzatura da montare sulla pressa, l'impresa A specifica:

Bei federnden Führungen, ***Aushebern*** oder anderen beweglichen Teilen, die in ihrem Hub begrenzt werden müssen, sind diese mit Säulenführungen, Distanzrohren und Scheiben der Firma XXX oder mit Haltebolzen Halteschrauben, Sicherungsschrauben wie im Anhang beschrieben, zu befestigen.
(…)
***Ausheber*** und Ziehrahmen müssen umlaufend abgeschirmt werden, um Unfallgefahren vorzubeugen und Verschmutzungen, die zum Bruch führen können, zu vermeiden.

Fin ringrazio sinceramente fin d'ora per i vostri preziosi suggerimenti.
Proposed translations (Italienisch)
5 espulsori
4 estrattore, sformatore

Proposed translations

11 Stunden
Selected

espulsori

Sono dei "perni" che dopo il processo di imbutitura salgono quando la pressa si allontana e lo stampo si riapre per "staccare" il pezzo dalla parte inferiore dello stampo che di regola contiene il punzone ( non è sempre così).

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2013-07-16 21:05:42 GMT)
--------------------------------------------------

Non solo dopo il processo di imbutitura, ma anche nei passi successivi della sequenza di stampaggio in linea.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie grazie grazie!"
3 Stunden

estrattore, sformatore

diz. Hoepli

Slt
a
Peer comment(s):

neutral langnet : "estrattore"nel campo dello stampaggio lamiere è un'altra cosa = "Abstreifer". "Sformatore" non si usa in questo campo specifico, ma piuttosto in fonderia..
7 Stunden
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search