Glossary entry

English term or phrase:

Cashback

Portuguese translation:

Reembolso

Added to glossary by lenapires
Jun 24, 2013 15:59
10 yrs ago
25 viewers *
English term

Cashback

English to Portuguese Bus/Financial Computers (general) Card payments
"As soon as your bank account has been verified and activated you will receive your cashback."

Is there a translation already established for this term in Brasil?

Português do Brasil***

OBS: desde já agradeço o tempo e generosidade de meus atenciosos colegas, mas, peço a gentileza de que a primeira coisa que aparece no Google não seja postada aqui. Isso tem acontecido muitas vezes nos últimos tempos e não condiz com o propósito do KudoZ. Grata. Nicole
Change log

Jul 8, 2013 04:40: lenapires Created KOG entry

Proposed translations

+6
12 mins
Selected

Reembolso

Veja abaixo, por favor:

O que é cashback? | Meliuz Blog
www.meliuz.com.br/blog/o-que-e-cashback/
02/04/2012 – Muita gente ainda tem dúvidas: o que é cashback e o que isso tem a ver ... Cashback é um termo em inglês que significa reembolso, a parte do valor ... O que esperar do novo iPhone 5S · Dia do Frete Grátis Brasil 2013 – 26 ...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-06-24 16:12:50 GMT)
--------------------------------------------------

Também poderá ser crédito no sentido de o banco creditar sua conta após verificação.


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-06-24 16:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

Também pode ser crédito - ou seja o banco após a verificação de sua conta, irá creditar o seu dinheiro
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
10 mins
Obrigado Teresa
agree Jose Manuel Braga
55 mins
Obrigado Jose
agree Alex Alexandre
1 hr
Obrigado Alex
agree Ricardo Gouveia
1 hr
Obrigado Ricardo
agree Salvador Scofano and Gry Midttun
1 hr
Obrigado Salvador
agree Elcio Gomes
4 hrs
Obrigado elcioebel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

reembolso/desconto

Pela experiência que eu tive morando nos EUA:

No dia a dia Cashback significa:

1. desconto (crédito em dinheiro) oferecido em troca de pagamento imediato (cartão de crédito)

2. serviço prestado por alguns supermercados e comerciantes (tipo Rte aid e Wallgreens) no qual pagando-se as compras com cartão de débito dá o direito de sacar dinheiro (como se fosse em um banco).

http://dictionary.reference.com/browse/Cashback

A palavra a meu ver que mais se aproxima seria reembolso.
Something went wrong...
8 hrs

reembolso / desconto / incentivo / fidelidade

Me parece que o termo se refere a qualquer contexto (ou pelo menos diversos tipos de contextos) em que o cliente recebe uma quantia em dinheiro em virtude da utilização de determinado serviço (representando ou não um desconto efetivo). Ou seja, um contexto em que o cliente recebe dinheiro de volta, sem muita especificidade adicional, exceto pelo fato de que a quantia é recebida como serviço ou incentivo (conotação positiva), e não em virtude de obrigação legal ou insatisfação por parte do cliente (conotação negativa).

Pode representar, por exemplo, o serviço de saque imediato de dinheiro no momento da utilização de um cartão de débito. Em outros contextos, pode representar um programa de fidelidade que ofereça reembolso periódico como incentivo ao uso continuado de um produto ou serviço.

Enquanto o termo reembolso me parece a tradução genérica mais próxima, o termo cash-back/cashback tem significado mais restrito, e nem sempre equivalente (como no caso do serviço de saque por cartão de débito).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search