Glossary entry

German term or phrase:

Überstand des Beschlags

Romanian translation:

proeminenţa armăturii

Added to glossary by Monica Vlad
Jun 17, 2013 10:21
10 yrs ago
German term

Überstand des Beschlags

German to Romanian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Acesta este contextul:
http://www.eco-schulte.de/site/files/eco_normen_guide_de.pdf

Aceasta e traducerea în engleză a documentului de mai sus unde ”Überstand des Beschlags” apare tradus ca ”handle projection”:
http://www.eco-schulte.de/site/files/eco_normen_guide_en.pdf

Vă mulțumesc pentru orice sugestii
Proposed translations (Romanian)
5 +1 proeminenţa armăturii
5 partea ieşită în afară a armăturii

Discussion

Monica Vlad (asker) Jun 17, 2013:
mulțumesc pentru sugestie Bună seara, este totuși ”handle projection” și din ce văd și din poza de aici:

http://www.zargag.ch/kataloge/Dorma-Tuertechnik/files/assets...

înțeleg că termenul se referă la distanța de la bara antipanică la ușă.
Bernd Müller (X) Jun 17, 2013:
handle projection- aiurea! Ai greşit cumva, ortografia??

Dar nici handle protection n-ar fi OK!

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

proeminenţa armăturii

"projection" din engleză are chiar şi în dicţionare traducerea "proeminenţă, ieşitură ..." în sensul fizic
Peer comment(s):

agree Bernd Müller (X) : Drept e- Webster n-o ştie, dar Ernst: projection, projecting part / Vorsprung m, vorspringendes o. vorragendes Teil projection, protrusion (civ eng) / Überhang, Vorsprung m, Aus-, Überkragung f . Şi sună mai bine decât a mea, trad.!
29 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulțumesc, am folosit sugestia dumneavoastră."
5 hrs

partea ieşită în afară a armăturii

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search