Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Überstand des Beschlags
Romanian translation:
proeminenţa armăturii
Added to glossary by
Monica Vlad
Jun 17, 2013 10:21
10 yrs ago
German term
Überstand des Beschlags
German to Romanian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Acesta este contextul:
http://www.eco-schulte.de/site/files/eco_normen_guide_de.pdf
Aceasta e traducerea în engleză a documentului de mai sus unde ”Überstand des Beschlags” apare tradus ca ”handle projection”:
http://www.eco-schulte.de/site/files/eco_normen_guide_en.pdf
Vă mulțumesc pentru orice sugestii
http://www.eco-schulte.de/site/files/eco_normen_guide_de.pdf
Aceasta e traducerea în engleză a documentului de mai sus unde ”Überstand des Beschlags” apare tradus ca ”handle projection”:
http://www.eco-schulte.de/site/files/eco_normen_guide_en.pdf
Vă mulțumesc pentru orice sugestii
Proposed translations
(Romanian)
5 +1 | proeminenţa armăturii | Radu Nicolaescu |
5 | partea ieşită în afară a armăturii | Bernd Müller (X) |
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
proeminenţa armăturii
"projection" din engleză are chiar şi în dicţionare traducerea "proeminenţă, ieşitură ..." în sensul fizic
Peer comment(s):
agree |
Bernd Müller (X)
: Drept e- Webster n-o ştie, dar Ernst: projection, projecting part / Vorsprung m, vorspringendes o. vorragendes Teil projection, protrusion (civ eng) / Überhang, Vorsprung m, Aus-, Überkragung f . Şi sună mai bine decât a mea, trad.!
29 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mulțumesc, am folosit sugestia dumneavoastră."
5 hrs
Discussion
http://www.zargag.ch/kataloge/Dorma-Tuertechnik/files/assets...
înțeleg că termenul se referă la distanța de la bara antipanică la ușă.
Dar nici handle protection n-ar fi OK!