Glossary entry (derived from question below)
Jun 14, 2013 09:21
10 yrs ago
Spanish term
de playa
Spanish to Italian
Other
Cooking / Culinary
menu di ristorante catala
Buongiorno a tutti.
Sto traducendo il menu di un ristorante catalano. Tra i piatti di pesce trovo:
Calamarcitos ***de playa*** a la plancha con risoto negro al aceite de mango
Si tratta semplicemente di "calamaretti freschi" o l'espressione "de playa" aggiunge informazioni particolari? Escludo a priori l'idea di optare per una traduzione letterale ("Calamaretti di spiaggia").
Vi ringrazio fin d'ora per i vostri consigli.
Sto traducendo il menu di un ristorante catalano. Tra i piatti di pesce trovo:
Calamarcitos ***de playa*** a la plancha con risoto negro al aceite de mango
Si tratta semplicemente di "calamaretti freschi" o l'espressione "de playa" aggiunge informazioni particolari? Escludo a priori l'idea di optare per una traduzione letterale ("Calamaretti di spiaggia").
Vi ringrazio fin d'ora per i vostri consigli.
Proposed translations
(Italian)
5 | calamaretti di spiaggia o nostrani | Silvia Blanco |
4 | calamari fritti | Silvia Corridon |
4 | freschi | martinemoretti |
Proposed translations
4 hrs
Selected
calamaretti di spiaggia o nostrani
Il termine "di spiaggia" si riferisce a che sono stati pescati nella costa vicina al ristorante. Si tratta però di calamari piccolini, non di quelli grandi, e si fanno interi alla piastra, non in anelli, che sono di solito un prodotto congelato.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""nostrani" mi sembra una buona soluzione. Grazie mille!"
20 mins
calamari fritti
Piatti tipici del sud della Spagna sono normalmente calamarcitos de playa, che si identificano nei nostri calamari fritti - ma in senso figurato sono anche le ragazzette appetitose (non credo sia il tuo caso ma visto che c'ero). Buon lavoro
4 hrs
freschi
Ciao!
Anch'io resterei su "freschi" e poi l'aggiunta di "a la placha" esclude qualsiasi altro tipo di cottura.
Calamaretti freschi alla griglia (o grigliati)...
Buon lavoro!
Anch'io resterei su "freschi" e poi l'aggiunta di "a la placha" esclude qualsiasi altro tipo di cottura.
Calamaretti freschi alla griglia (o grigliati)...
Buon lavoro!
Reference:
http://recetasdeldiadia.blogspot.fr/2009/09/calamarcitos-la-plancha.html
http://www.ricettariocucina.com/2008/12/calamari-alla-griglia.html
Discussion
Considerando che i calamari non possono essere "di fiume" o "di acqua dolce", anche io opterei per "calamaretti freschi".