Glossary entry

English term or phrase:

Leave Encashment

German translation:

Barvergütung der nicht in Anspruch genommenen/nicht konsumierten Urlaubstage

Added to glossary by Silvia M.
May 24, 2013 14:21
10 yrs ago
1 viewer *
English term

Leave Encashment

English to German Bus/Financial Accounting
Retirement benefits
Retirement benefits to employees comprise gratuity, leave encashment, superannuation and contributions to provident fund.
The Company contributes to schemes administered by Trust to discharge its provident fund and superannuation liabilities.
Such contributions are charged off in the Profit and Loss Account during the current period.
The provision for cost in respect of gratuity and leave encashment is made on the basis of an actuarial valuation using the projected unit credit method at period end.Sentence or paragraph where the term occurs, type of document (legal document, formal letter, etc.), target audience, source and target country, dialects, etc.

Discussion

Silvia M. (asker) May 24, 2013:
Vielen Dank euch beiden :-)
Katja Schoone May 24, 2013:
@ Daniel verstehe hier auch Abfindung.
Daniel Gebauer May 24, 2013:
Das hört sich für mich zunächst nach Urlaubsgeld an, aber in Zusammenhang mit aktuarieller Abschätzung dann doch eher nach Abfindung bei Ausscheiden / Austritt.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Barvergütung der nicht in Anspruch genommenen/nicht konsumierten Urlaubstage

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search