Glossary entry

English term or phrase:

thought re-architecting

Norwegian translation:

omstrukturering av tankemønstre (se under)

Added to glossary by anebjordal
May 17, 2013 16:06
10 yrs ago
2 viewers *
English term

thought re-architecting

English to Norwegian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Går ut fra at det dreier seg om nystrukturering av tankeprosessen, eller noe slikt... "Delivering business outcomes through growth strategies, broad based transformation, cost reduction activity, thought re-architecting and deployment of new operating models, substantive redesign and deployment of change in a specific business function". Har noen sett dette på norsk, eller kanskje lage et nytt begrep.

Proposed translations

53 mins
Selected

omstrukturering av tankemønstre (se under)

I stedet for "tankemønstre" vil kan man også kunne bruke bruke "tankeprosesser" eller "tankesett".

Jeg vil si at dette ikke bare er et nytt begrep bare på norsk, på Google finner jeg også svært få resultater på engelsk.
Ut fra den korte teksten du har gitt meg, ser det ut som en ledelsesstil basert på kognitiv psykologisk teori
Dette kalles ofte kognitiv omstrukturering, men jeg vil tro at innen ledelse og salg, helst vil unngå ordet "kognitiv" (som neppe selger noe særlig)
Jeg er ikke helt sikker på om det er de individuelle tankemønstrene eller organisasjonstenkningen som skal omstruktureres. Hvis det siste er tilfelle, bør dette understrekes i oversettelsen
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hi Hege. Høres bra ut. Takk for hjelpen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search