This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 12, 2013 06:53
11 yrs ago
English term
in current state
English to Turkish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Araştırma metni
geçerli durumda diye tercüme var ama daha iyisi var mu diye soruyorum
Selam,
Aziz
Selam,
Aziz
Proposed translations
(Turkish)
5 +3 | mevcut durumda | Zeki Güler |
5 +2 | şu anki durum | Dagdelen |
4 +2 | halihazırda | Serdar Usta |
5 | Geçerli durumda | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+2
1 min
şu anki durum
.
+2
1 min
halihazırda
Daha iyisi mi bilmiyorum ama bazı metin türlerinde iyi bir alternatif.
Peer comment(s):
agree |
Raffi Jamgocyan
5 mins
|
Teşekkürler.
|
|
agree |
altugk
: Bence en uygun karşılık...
10 hrs
|
Teşekkürler.
|
+3
4 mins
mevcut durumda
.
Peer comment(s):
agree |
ATIL KAYHAN
3 mins
|
teşekkürler
|
|
agree |
yasmin givens
11 hrs
|
Teşekkürler
|
|
agree |
Engin Gunduz
1 day 6 hrs
|
Teşekkürler
|
11 hrs
Geçerli durumda
Alternatiftir.
Something went wrong...