Apr 7, 2013 03:55
11 yrs ago
English term
framed
English to Chinese
Bus/Financial
Management
managing Disruption
In the last few years, my students have put me further to the test. If a theory applies to nations, companies, and business units, they said, it should apply in their own lives as well. The way some of them {framed that issue} changed the way I saw it. “If I keep doing what I’m doing right now as an individual,” they said, “what will happen to me in 20 years? Will I become the kind of person that I want to become?” Or they would talk about wanting to become a particular type of leader in 20 years, and they’d say, “If I’m not doing what I need to do to get there, what do I need to change?”
Proposed translations
11 hrs
Selected
表达
觉得没有其他深意。供参考
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
10 hrs
思辯闡述
Frame,verb, to contrive evidence, to construct by fitting the skeleton of a structure...見 Merriam-Webster dictionary.
在此指的是學生用另一角度來看生涯規畫, 並提出他們的論述。
在此指的是學生用另一角度來看生涯規畫, 並提出他們的論述。
Discussion
赞同Rue Hung的“定位”,或者“界定”。
请问最后一句:
If you frame your business by product or technology, you won’t see the next disruptor when it comes along.
中的frame your business by product or technology是“按产品或技术来表达贵公司”吗?