Sep 8, 2003 02:21
20 yrs ago
1 viewer *
German term
anweisen
German to English
Law/Patents
Dafuer wird er angewiesen auf einen Barbetrag von seiner Grossmutter, womit er vollstaendig ausgewiesen ist.
In einer Schweizer Erbaufteilung
In einer Schweizer Erbaufteilung
Proposed translations
(English)
3 | assign | Johanna Timm, PhD |
3 | reminded of/referred to | Gisela Greenlee |
Proposed translations
53 mins
Selected
assign
Hallo Karin! Ich glaube, "anweisen" ist hier, sozusagen in schweizerischer Manier, als Lehnübersetzung aus dem Franzoesischen verwendet, denn:
assigner=anweisen=bestimmen=vorladen=zuteilen=zuweisen
(siehe Link unten)
Demnach würde dem Erben ein Barbetrag von der Großmutter 'zugedacht' sein, womit dann aber alle seine weiteren Erbansprüche abgegolten sind.
So versteh' ich das zumindest, vielleicht hat ja jemand eine plausiblere Erklärung?
assigner=anweisen=bestimmen=vorladen=zuteilen=zuweisen
(siehe Link unten)
Demnach würde dem Erben ein Barbetrag von der Großmutter 'zugedacht' sein, womit dann aber alle seine weiteren Erbansprüche abgegolten sind.
So versteh' ich das zumindest, vielleicht hat ja jemand eine plausiblere Erklärung?
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Johanna, ich wollt mir nur sicher sein - die Schweizer haben
echt manchmal die komischten Ausdruecke fuer die klarsten Sachen
auf Deutsch.
Irgendeine Idee, wie ich mit dem "fuergestellten Gut" fertig werde?
Danke,
Karin"
1 hr
reminded of/referred to
Sounds like he may have received some money from his grandmother prior to her death, which was given in place of a future claim on her estate.
Something went wrong...