Mar 29, 2013 11:27
11 yrs ago
1 viewer *
German term

Prüfungsantrag

German to Polish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Dzień dobry,

w nawiązaniu do mojego wcześniejszego pytania, chciałabym poprosić o pomoc w znalezieniu stosownego odpowiednika słowa "Prüfungsantrag" występującego w odpowiedzi Niemieckiego Urzędu Patentowego i Znaków Towarowych udzielonej na zgłoszenie patentowe pewnej osoby.
Słowo "Prüfungsantrag" występuje w tym kontekście: "Prüfungsantrag, wirksam gestellt am 19.11.2010.
Die Prüfung der oben genannten Patentanmeldung hat zu dem nachstehenden Ergebnis geführt.".

Dziękuję za wszelką pomoc!

Discussion

Jarek Kołodziejczyk Mar 29, 2013:
Wniosek o zbadanie sprawy Wniosek o zbadanie sprawy?

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

wniosek o badanie (zdolności patentowej wynalazku)

Chodzi o wniosek o zbadanie przez odp. urząd, czy dany wynalazek spełnia wymogi objęcia go ochroną patentową.

Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : tak, bo sam wniosek o udzielenie patentu wnoszony do urzędu patentowego - nie powoduje automatycznie badania zdolności patentowej; trzeba złożyć wniosek o badanie zdolności patentowej (EPO, UP DE)
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Serdecznie dziękuję :-)."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search