Mar 19, 2013 14:02
11 yrs ago
3 viewers *
French term

ESV

French to English Other Food & Drink Website
Hello all,
This comes from a website for a firm which produces a range of preserved vegetables, tapenades, spreads etc.
From the text it seems obvious that ESV stands for égoutté sous vide, however I'm not sure if there's an equivalent English acronym, haven't been able to find one. Grateful for any help!
Couleurs et découverte de nouvelles saveurs sont au rendez-vous avec cette gamme complète de légumes confits et d’antipasti.
Cette gamme est également disponible en conditionnement ESV égoutté / sous vide ®

Discussion

philgoddard Mar 20, 2013:
That's good research, Alison. Because of this, I think Victoria's initial question is very relevant.
Anne Greaves (asker) Mar 19, 2013:
Thanks Alison, very useful links.
Alison MacG Mar 19, 2013:
It IS indeed a trade mark (Sorry - the search result link does not work)

http://tmview.europa.eu/tmview/welcome.html

Do a search for ESV - 3rd result is the one
philgoddard Mar 19, 2013:
As a rule You shouldn't put the acronym in brackets after the phrase unless it's used later in the document.
Anne Greaves (asker) Mar 19, 2013:
Yes I found the same re- vacuum drained. Have asked the client, but no reply yet.
Victoria Britten Mar 19, 2013:
Trademark A quick Google doesn't turn up any other culinary uses of "égouttage sous vide". Maybe this is why the trademark? I would be inclined to check with the client whether they have already translated this into English elsewhere (they don't appear as yet to have a website in English) and if not, whether they will be seeking to trademark your translation of it! Phil is right, it means vacuum drained, but that is a term which appears to have primarily medical applications in English.
Anne Greaves (asker) Mar 19, 2013:
Thanks for your comment. Was prepared to do without acronym, but wanted to use one if it existed. Equally confused by trademark sign!
philgoddard Mar 19, 2013:
Two questions Why do you need an acronym at all?
Why is there a registered trademark symbol? Surely you can't trademark a phrase like this?
It means vacuum drained, for anyone who's not sure.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search