Mar 2, 2013 18:36
11 yrs ago
1 viewer *
German term

nicht verpflichtet, ... ein Pflichtangebot abzugeben.

German to English Law/Patents Law: Contract(s) takeover law
"Folglich sind gemäß § 35 Abs. 3 WpÜG diese Gesellschaften und Personen nicht verpflichtet, nach dem Erwerb der Kontrolle der Bieterin i.S.v. § 29 Abs. 2 WpÜG über die Zielgesellschaft aufgrund dieses Angebots ein Pflichtangebot gemäß § 35 WpÜG abzugeben."

Hi all,

I am translating a takeover bid and have trouble understanding the above sentence, particularly the part after the comma. I'd appreciate your help.

I'm not really sure what refers to what, e.g. what "über die Zielgesellschaft" refers to. Is it "Kontrolle über..." or "Pflichtangebot über...".

Or is it "Kontrolle der Bieterin" (does the bidder check/control or is he checked/controlled) or "Kontrolle über die Zielgesellschaft..."

Also, doesn't "nicht verpflichtet, ein Pflichtangebot abzugeben..." sound a bit odd?

Any help is welcome.
Thanks!

Proposed translations

+2
50 mins
Selected

not required to make a mandatory offer

Example from link below:

"Parties are not required to make a mandatory offer under section 35 WpÜG ..."

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2013-03-02 19:35:21 GMT)
--------------------------------------------------

or:

under no obligation to make a mandatory bid

Example from link below:

"Where a shareholder, who already owns or controls
30 percent of the voting rights, intends to increase his
stake, he has to submit a mandatory bid (Pflichtangebot)
to the other shareholders (Section 35 WpÜG)."
Peer comment(s):

agree Apurva Barve
8 mins
Thanks, Apurva.
agree Daniel Arnold (X)
2 hrs
Thanks, Daniel. Just returned from vacation trip to Sydney, btw.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot for your help! Your document was great!"
1 hr

not obliged to make a mandatory offer

The Offeror has already acquired 30% of the voting rights of the target company and is thus emempted from the genral rule under §§ 35 ff. WpÜG.
Erlangt ein Bieter die Kontrolle über die Gesellschaft (mindestens 30 % der Stimmrechte der Zielgesellschaft) aufgrund eines Übernahmeangebotes, treffen ihn nicht die Pflichten gem. § 35 WpÜG (Pflichtangebot). Dieser Fall lag beispielsweise Ende 2010 vor, als der spanische Baukonzern ACS mit einem Übernahmeangebot einen Stimmrechtsanteil von mehr als 30 % an dem deutschen Bauunternehmen Hochtief erlangte.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-03-02 19:56:03 GMT)
--------------------------------------------------

That should be of course be "exempted"
Note from asker:
Thanks for your help!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search