Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
domiciliée
English translation:
account held at....
Added to glossary by
jeantrans (X)
Feb 24, 2013 01:00
11 yrs ago
2 viewers *
French term
domiciliée
French to English
Law/Patents
Finance (general)
From a contract concerning a clinical trial:
Le reglement sera éffectué, a réception d’un titre de recette, aupres de :
Trésorerie de XXX [University Hospital Center], domiciliée à la Banque de France
Treasury located at the Bank of France?
Le reglement sera éffectué, a réception d’un titre de recette, aupres de :
Trésorerie de XXX [University Hospital Center], domiciliée à la Banque de France
Treasury located at the Bank of France?
Proposed translations
(English)
5 +1 | account held at.... | SafeTex |
4 +1 | domiciled | Velizara Koleva |
4 +1 | at the Banque de France on behalf of Trésorerie.... | papier |
4 | located/invested ... | Jean-Claude Gouin |
5 -1 | housed | narasimha (X) |
3 | please see below | Gaurav Sharma |
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
account held at....
The Banque de France offers a special service to 'tresor public' (see reference)
You have or hold a bank account with someone and it is the same here for me
You have or hold a bank account with someone and it is the same here for me
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is the word I was looking for, but was escaping me. The other suggestions might work too, depending ont he context. Thanks, SafeTex, and thanks to everyone."
+1
11 mins
domiciled
...
14 mins
please see below
yes you are right, loacted is more appropriate but for me due to Bank, I would like to go for "having an account in the Bank of France"
More text will help further.
More text will help further.
1 hr
located/invested ...
The University Hospital Center's money is located/invested ...
Also, in French, I would not have used 'domiciliée' ...
Also, in French, I would not have used 'domiciliée' ...
-1
2 hrs
housed
Treasury of XXX [University Hospital Center], housed/accommodated in the premises of the Bank of France
Peer comment(s):
neutral |
Victoria Britten
: Makes it sound as though they have an office there, whereas I believe this refers to the account
4 hrs
|
disagree |
B D Finch
: No, this is not about the physical location of their offices.
1 day 11 hrs
|
+1
3 hrs
at the Banque de France on behalf of Trésorerie....
Suggestion
That means that the invoice should be paid at Banque de France on behalf of the hospital.
It sounds better in English if you change the order in the sentence.
That means that the invoice should be paid at Banque de France on behalf of the hospital.
It sounds better in English if you change the order in the sentence.
Something went wrong...