Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cash cow
Croatian translation:
zlatna koka
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-26 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 23, 2013 20:35
11 yrs ago
6 viewers *
English term
cash cow
English to Croatian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Evo definicija:
In business, a cash cow is a product or a business unit that generates unusually high profit margins: so high that it is responsible for a large amount of a company's operating profit. This profit far exceeds the amount necessary to maintain the cash cow business, and the excess is used by the business for other purposes.
"Cash cow" is such a business with well-established brand names whose commonality and familiarity increases repeated buying of the products or services.
Ne pada mi na pamet hrvatski ekvivalent za ovo preneseno značenje.
In business, a cash cow is a product or a business unit that generates unusually high profit margins: so high that it is responsible for a large amount of a company's operating profit. This profit far exceeds the amount necessary to maintain the cash cow business, and the excess is used by the business for other purposes.
"Cash cow" is such a business with well-established brand names whose commonality and familiarity increases repeated buying of the products or services.
Ne pada mi na pamet hrvatski ekvivalent za ovo preneseno značenje.
Proposed translations
(Croatian)
4 +9 | zlatna koka | drazenborcic |
3 +3 | zlatna koka | bonafide1313 |
4 | "krava muzara" | LogosART |
3 | (prihodovna) krava muzara | Davor Ivic |
Proposed translations
+9
24 mins
Selected
zlatna koka
Ne znam jesu li domaći enbiejevci smislili neki zgodan anglicizam, no na hrvatskom je tradicionalno "zlatna koka" bliže definiciji iz izvornika. Krava muzara je prije sinonim za poslovni subjekt ili poslovanje iz kojeg svi izvlače novce neovisno o tome koliko ih on generira ili ne. Za razliku od toga, "zlatna koka" je upravo subjekt ili biznis koji generira znatno više od drugih.
Example sentence:
Otkrivena 'zlatna koka' u hrvatskom turizmu (naslov)
Note from asker:
Bravo! Upravo to sam tražila, ali me ova krava odvukla u pogrešnom smjeru. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
5 mins
"krava muzara"
"krava muzara"
SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU
EKONOMSKI FAKULTET U OSIJEKU
Ljerka Radoš, prof. – prof. dr. sc. Marcel Meler
ENGLESKO-HRVATSKI RJEČNIK
SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU
EKONOMSKI FAKULTET U OSIJEKU
Ljerka Radoš, prof. – prof. dr. sc. Marcel Meler
ENGLESKO-HRVATSKI RJEČNIK
5 mins
(prihodovna) krava muzara
prijedlog
+3
34 mins
zlatna koka
http://danas.net.hr/novac/otkrivena-zlatna-koka-u-hrvatskom-...
mislim da izraz "krava muzara" u hrvatskom prenesenom značenju ima uvijek jednu negativnu konotaciju, koju "cash cow" nema ... pa mi pada na pamet zlatna koka ...
mislim da izraz "krava muzara" u hrvatskom prenesenom značenju ima uvijek jednu negativnu konotaciju, koju "cash cow" nema ... pa mi pada na pamet zlatna koka ...
Peer comment(s):
agree |
Kolumbina Benčević Tomljanović
: da, bolje je! tko zna zašto je krava muzara postala simbol iskorištavanja, a zlatna koka ne... hm :)
9 hrs
|
agree |
Daniela Slankamenac
16 hrs
|
agree |
sazo
21 hrs
|
Something went wrong...