Glossary entry

English term or phrase:

cash cow

Croatian translation:

zlatna koka

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-26 21:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 23, 2013 20:35
11 yrs ago
6 viewers *
English term

cash cow

English to Croatian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Evo definicija:
In business, a cash cow is a product or a business unit that generates unusually high profit margins: so high that it is responsible for a large amount of a company's operating profit. This profit far exceeds the amount necessary to maintain the cash cow business, and the excess is used by the business for other purposes.

"Cash cow" is such a business with well-established brand names whose commonality and familiarity increases repeated buying of the products or services.

Ne pada mi na pamet hrvatski ekvivalent za ovo preneseno značenje.

Proposed translations

+9
24 mins
Selected

zlatna koka

Ne znam jesu li domaći enbiejevci smislili neki zgodan anglicizam, no na hrvatskom je tradicionalno "zlatna koka" bliže definiciji iz izvornika. Krava muzara je prije sinonim za poslovni subjekt ili poslovanje iz kojeg svi izvlače novce neovisno o tome koliko ih on generira ili ne. Za razliku od toga, "zlatna koka" je upravo subjekt ili biznis koji generira znatno više od drugih.
Example sentence:

Otkrivena 'zlatna koka' u hrvatskom turizmu (naslov)

Note from asker:
Bravo! Upravo to sam tražila, ali me ova krava odvukla u pogrešnom smjeru.
Peer comment(s):

agree bonafide1313 : eheheh, u isto vrijeme i s istom referencom, drago mi je vidjeti vaše mišljenje, jer gledajući neke primjere prijevoda s kravom muzarom baš sam postala nesigurna, pomislih, možda ni krave muzare nisu što su nekad bile :)
14 mins
agree Tomislav Patarčić : nakon umjerenog kontempliranja i odvagivanja jesu li mi držae koke ili krave, odlučio sam se prikloniti onima koje nose jaja a nisu muškarci.
36 mins
agree LogosART
1 hr
agree Dusan Miljkovic
2 hrs
agree Kolumbina Benčević Tomljanović
9 hrs
agree Gordana Sujdovic
11 hrs
agree Daniela Slankamenac
16 hrs
agree sazo
22 hrs
agree Aleks Milcic (X)
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
5 mins

"krava muzara"

"krava muzara"
SVEUČILIŠTE JOSIPA JURJA STROSSMAYERA U OSIJEKU
EKONOMSKI FAKULTET U OSIJEKU
Ljerka Radoš, prof. – prof. dr. sc. Marcel Meler
ENGLESKO-HRVATSKI RJEČNIK
Something went wrong...
5 mins

(prihodovna) krava muzara

prijedlog
Something went wrong...
+3
34 mins

zlatna koka

http://danas.net.hr/novac/otkrivena-zlatna-koka-u-hrvatskom-...

mislim da izraz "krava muzara" u hrvatskom prenesenom značenju ima uvijek jednu negativnu konotaciju, koju "cash cow" nema ... pa mi pada na pamet zlatna koka ...
Peer comment(s):

agree Kolumbina Benčević Tomljanović : da, bolje je! tko zna zašto je krava muzara postala simbol iskorištavanja, a zlatna koka ne... hm :)
9 hrs
agree Daniela Slankamenac
16 hrs
agree sazo
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search