Feb 6, 2013 07:39
11 yrs ago
English term
ไปยังการจัดการกับประวัติการใช้
Non-PRO
English to Thai
Other
IT (Information Technology)
Web
I just want to confirm two phrases,
ไปยังการจัดการกับประวัติการใช้
รายละเอียดของประวัติการใช้
two phrases above are both correct??
thank you very much.
ไปยังการจัดการกับประวัติการใช้
รายละเอียดของประวัติการใช้
two phrases above are both correct??
thank you very much.
Proposed translations
(Thai)
5 | ไปยังการจัดการประวัติการใช้ | kong |
4 | ไปยังการจัดการกับประวัติการใช้ | schmeichel38 |
Proposed translations
58 mins
ไปยังการจัดการกับประวัติการใช้
If you just wanna know only whether the spelling of both phrases are correct or not.
They are correct spelling.
They are correct spelling.
Note from asker:
Thanks, friend! you helped me a lot! :) |
2 hrs
ไปยังการจัดการประวัติการใช้
The proper terms should be:
ไปยังการจัดการประวัติการใช้
รายละเอียดประวัติการใช้
ไปยังการจัดการประวัติการใช้
รายละเอียดประวัติการใช้
Discussion
but i just want to is there any spell mistake?
Anyway personally the second one should be "ประวัติการใช้โดยละเอียด"