Jan 31, 2013 16:19
11 yrs ago
1 viewer *
English term
to move sth to the bottom line
English to German
Bus/Financial
Idioms / Maxims / Sayings
Context: Website translation / Freight management solution / Software offer:
Our freight management software for large companies, with quick access to valuable online freight information, will help you save time and earn larger profits. The time you save can be invested straight back into the organisation or ***moved straight to the bottom line***. Start enjoying improved business performance without leaving your desk.
Sorry, but puzzled... is this to say something like "can add to your spare time"?
Thanks for getting me on the right track.
Cheers,
Ulrike
Our freight management software for large companies, with quick access to valuable online freight information, will help you save time and earn larger profits. The time you save can be invested straight back into the organisation or ***moved straight to the bottom line***. Start enjoying improved business performance without leaving your desk.
Sorry, but puzzled... is this to say something like "can add to your spare time"?
Thanks for getting me on the right track.
Cheers,
Ulrike
Proposed translations
(German)
Change log
Jan 31, 2013 16:26: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
sich direkt/unmittelbar im Gewinn niederschlagen
Die eingesparte Zeit [der Gegenwert der eingesparten Zeit] kann direkt in das Unternehmen [die Organisation] reinvestiert werden oder sich unmittelbar im Gewinn niederschlagen [unmittelbar beim Gewinn wirksam werden].
Zeit ist Geld, also geht es hier letztendlich auch um den Gewinn des Unternehmens.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-01-31 16:35:28 GMT)
--------------------------------------------------
... oder "(Betriebs)ergebnis" statt "Gewinn".
Zeit ist Geld, also geht es hier letztendlich auch um den Gewinn des Unternehmens.
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-01-31 16:35:28 GMT)
--------------------------------------------------
... oder "(Betriebs)ergebnis" statt "Gewinn".
Peer comment(s):
agree |
Rgoossens
1 min
|
agree |
Woodstock (X)
12 mins
|
agree |
BrigitteHilgner
2 hrs
|
agree |
Cetacea
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
4 mins
kann den Endgewinn erhöhen
die Zeit nämlich, die gespart wird. Es ist etwas frei, aber gibt den Sinn bestmöglich wieder, m.E.
Peer comment(s):
agree |
Birgit Gläser
: Zeit ist Geld und die bottom line ist im Prinzip die Bilanz ;-)
3 mins
|
Danke, Birgit !
|
|
agree |
Rgoossens
11 mins
|
Danke !
|
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: das würde ich auch so verstehen
14 mins
|
Danke, Ingeborg !
|
|
neutral |
BrigitteHilgner
: "Endgewinn" betrachte ich als merkwürdiges Wort - für mich wirkt das übersetzt (laut Google taucht es häufig in Websites auf, die Übersetzungen anbieten bzw. in übersetzen Büchern).
3 hrs
|
+1
29 mins
direkt in das Unternehmensergebnis / den Gewinn einfließen lassen
Denn die Bottom line heißt ja nicht nur so, sondern sie steht im Unternehmensergebnis als unterster Posten, also nicht in der Bilanz, sondern unter der GuV (Gewinn und Verlustrechnung)
Bilanz wäre ja Aktivierung, dann stünde der Posten da als Aktivum iregndwo fröhlich herum, wäre aber nicht so schön sichtbar.
Bilanz wäre ja Aktivierung, dann stünde der Posten da als Aktivum iregndwo fröhlich herum, wäre aber nicht so schön sichtbar.
16 hrs
English term (edited):
can be moved straight to the bottom line
kann direkt als Ersparnis gutgeschrieben/gebucht werden
oder so...
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-02-01 14:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
kann das Ergebnis unmittelbar verbessern
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-02-01 14:24:16 GMT)
--------------------------------------------------
kann das Ergebnis unmittelbar verbessern
Discussion
***Der Zeitgewinn kann direkt in die Organisation reinvestiert werden oder in Form von Kosteneinsparungen das Ergebnis Ihres Unternehmens weiter verbessern.***
Mal schauen, ob noch weitere Vorschläge kommen, Punkte vergebe ich dann morgen ;-)
Nochmals herzlichen Dank für eure Hilfe! ... und an Steffen, für die richtige Fachgebiet-Einordnung - war mir unsicher, weil mir der Sinn nicht klar war %-)
Kenne bottom line auch als Saldo, aber es geht hier ja um Zeitersparnis in dem Satz und nicht um die Profits, daher passt das net wirklich.