Jan 24, 2013 14:38
11 yrs ago
German term
Geschäftsführender Beamter
German to Czech
Marketing
Management
Ich bin mit dem damaligen Bürgermeister von Furth im Wald und dem Geschäftsführenden Beamten bereits im April in Roma.
(To velké G na začátku slova Geschäftsführende je asi nějaký omyl, že?) Děkuji za Vaši pomoc!
(To velké G na začátku slova Geschäftsführende je asi nějaký omyl, že?) Děkuji za Vaši pomoc!
Proposed translations
(Czech)
Proposed translations
2 days 2 hrs
Selected
ředitel magistrátu
Podle mého dojmu je to tady trochu nešikovně pojmenovaný Magistratsdirektor. To znamená, je to vedoucí úředník s t a t u t á r n í h o města. Viz můj odkaz na německou Wikipedii dole, zde výňatek z něj: Als Hilfsorgan ist in den Städten mit eigenem Statut der Magistrat eingerichtet mit dem Magistratsdirektor als beamtete Spitze zwingend mit juristischer Ausbildung. Der Magistratsdirektor ist kraft Verfassung Leiter des inneren Dienstes. Dies bedeutet, dass er in Angelegenheiten der Organisation der personellen Mittel und der Sachmittel und Vorsorge für den einheitlichen und geregelten Geschäftsgang (siehe etwa § 37 Abs 3 Statut für die Landeshauptstadt Linz 1992) Leitungs- und Weisungsbefugnisse hat, ohne unmittelbar mit dem Bürgermeister als Vorstand des Magistrates Rücksprache halten zu müssen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji Vám za přesnou odpověď (v kontextu to sedí) a dík za pomoc i ostatním diskutujícím!"
13 mins
státní zaměstnanec
oder vielleicht auch so:
executive officer => státní zaměstnanec => zaměstnanec veřejné správy
výkonný úředník
executive officer => státní zaměstnanec => zaměstnanec veřejné správy
výkonný úředník
30 mins
výkonný manažer (ve státní/veřejné správě)
Ve Vašem kontextu bych napsala jen "výkonný manažer". Příp. ještě v některých kontextech také "výkonný ředitel". Chápu to tak, že je to řídicí státní zaměstnanec / zaměstnanec ve státní/veřejné správě, příp. veřejné instituci, jako je VŠ atd.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-24 15:42:49 GMT)
--------------------------------------------------
Jen se chci ještě opravit: "řídící" :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-24 15:43:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ne "řídicí", jak jsem předtím napsala.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-24 15:42:49 GMT)
--------------------------------------------------
Jen se chci ještě opravit: "řídící" :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-24 15:43:33 GMT)
--------------------------------------------------
Ne "řídicí", jak jsem předtím napsala.
Reference:
http://ebiz.bvs.de/bvs/veranstaltungsinfo.asp?PageNo=VERANSTALTUNGSINFO&konzept=13033
http://www.zuv.uni-heidelberg.de/organisation/dezernate/gb.html
+3
3 hrs
tajemník městského/obecního úřadu
rovněž geschäftsleitender Beamter
v našich podmínkách
Tajemník obecního úřadu je zaměstnancem obce a je v postavení nadřízeného vůči všem ostatním zaměstnancům obecního úřadu, plní tedy úkoly zaměstnavatele a také řídí a kontroluje činnost zaměstnanců obce zařazených do obecního úřadu.
v našich podmínkách
Tajemník obecního úřadu je zaměstnancem obce a je v postavení nadřízeného vůči všem ostatním zaměstnancům obecního úřadu, plní tedy úkoly zaměstnavatele a také řídí a kontroluje činnost zaměstnanců obce zařazených do obecního úřadu.
Peer comment(s):
agree |
Jaroslava Křižková
: s tím "tajemníkem" máte, Ivane, pravdu, na to slovo jsem si nevzpomněla
41 mins
|
Díky, Jaroslavo!
|
|
neutral |
alpia
: a to se dnes ještě stále používá?? : )
2 hrs
|
Ano, viz web site.= Sekretář
|
|
agree |
Jaromír Rux
2 hrs
|
Díky, Jaromíre!
|
|
agree |
Ales Horak
14 hrs
|
Díky, Aleši!
|
6 hrs
Výkonný úředník
hodně používáno i v personalistice jako popis pracovního místa:
http://www.prace-job.cz/nabidka/vykonny-urednik-sekretariatu...
http://www.praceunas.cz/volna-mista/plzen/index.php?id=14600...
http://www.prace-job.cz/nabidka/vykonny-urednik-sekretariatu...
http://www.praceunas.cz/volna-mista/plzen/index.php?id=14600...
Something went wrong...