Jan 21, 2013 23:17
11 yrs ago
German term

zukommen (hier)

German Tech/Engineering Business/Commerce (general)
Daher kommt für XYZ. der Einhaltung der qualitätssichernden Maßnahmen – selbstverständlich nicht nur die Herstellung betreffend – ein Kernstück bei der Bestrebung, nur sichere Produkte auf den Markt zu bringen, zu.

Ich habe so meine Probleme mit dem Satz.

Discussion

Werner Walther Jan 21, 2013:
Der Satz ist m.E. falsch ....
Richtig geht es so:

Frage: Was kommt der Einhaltung (ist auch falsch - müsste Durchführung heißen) der qualitätssicherenden Maßnahmen zu?
Antwort: Der Einhaltung (Durchführung) der qualitätssicherenden Maßnahmen kommt eine zentrale Bedeutung zu.
sazo (asker) Jan 21, 2013:
@elke, Vielleicht ist es schon so spät, das alles lausig klingt und so auch mein wunderschöner Satz :-D

Responses

+3
21 mins
Selected

eine zentrale Bedeutung zukommen - eine zentrale Bedeutung haben

Der Ausganssatz ist sehr schlechtes Deutsch, den kann man kaum verstehen.
Besser wäre vielleicht:
Daher hat für XYZ bei der Bestrebung, nur sichere Produkte auf den Markt zu bringen, die Einhaltung der qualitätssichernden Maßnahmen - selbstverständlich nicht nur die Herstellung betreffend - eine zentrale Bedeutung. (d.h. das ist sehr wichtig)
oder:
Daher kommt für XYZ bei der Bestrebung, nur sichere Produkte auf den Markt zu bringen, der Einhaltung der qualitätssichernden Maßnahmen - ... - eine zentrale Bedeutung zu.
Peer comment(s):

neutral Edith Kelly : das klingt aber sehr wie meine obige Antwort
1 min
Ja Edith, als ich meine Antwort schrieb, war Deine noch nicht zu sehen. Sie erscheinen ja recht kurz nacheinander und mein Text ist recht lang... Ich habe Dich wirklich nicht kopiert, tut mir leid, wenn Dir das so schien.
agree Werner Walther : Der letzte Satz ist m.E. die richtige Deutung. Leider habe ich das in 'Diskussion' hinein geschrieben, und hatte Deine Antwort irgendwie überlesen beim ersten Anschauen - pardon!
24 mins
Kein Problem!
agree Sonja Stankowski
6 hrs
agree Haluk Erkan
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank."
+1
18 mins

wichtig sein

Für XYZ ist es wichtig, dass nur sichere Produkte auf den Markt gebracht werden, und das ist der Fokus, der durch qualititätssichernde Maßnahmen erreicht wird.

Eigentlich müßte es heissen: Bedeutung/Wichtigkeit zukommen zu lassen, das ist lausiges Deutsch, dein Satz.
Peer comment(s):

agree Werner Walther : Auf dem richtigen Weg.
25 mins
Something went wrong...
+1
21 mins

[siehe Umschreibung]

"der Einhaltung kommt ein Kernstück zu" soll wohl heißen "die Einhaltung hat wesentliche Bedeutung". (Ich finde den Satz ziemlich holperig.)

Der ganze Satz umformuliert:
Daher hat für XYZ die Einhaltung der qualitätssichernden Maßnahmen – selbstverständlich nicht nur die Herstellung betreffend – wesentliche Bedeutung bei der Bestrebung, nur sichere Produkte auf den Markt zu bringen.
Peer comment(s):

agree Werner Walther
23 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search