Jan 13, 2013 02:24
11 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
lo que percibe que sabe A sobre el desempeño de B
Spanish to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Hola!
Mi contexto son las dimensiones para medir la colaboración de alumnos en un espacio on-line de aprendizaje (ej: en los foros de discusión). La idea es describir las dimensiones para el análisis de estas relaciones, así como las subdimensiones de cada una. La frase dice así: "Cada una de estas sub-dimensiones está compuesta por un numero de indicadores que tienen como finalidad medir la diferencia entre lo que percibe que sabe B sobre su desempeño y lo que percibe que sabe A sobre el desempeño de B."
No entiendo... ¿Quién es "Lo" en la parte de: "lo que percibe que sabe A sobre el desempeño de B" ? Pensé que era B, pero ahora no estoy segura. ¿Son las sub-dimensiones? ¿El análisis? ¿Alguna sugerencia?
Muchas gracias!!
Mi contexto son las dimensiones para medir la colaboración de alumnos en un espacio on-line de aprendizaje (ej: en los foros de discusión). La idea es describir las dimensiones para el análisis de estas relaciones, así como las subdimensiones de cada una. La frase dice así: "Cada una de estas sub-dimensiones está compuesta por un numero de indicadores que tienen como finalidad medir la diferencia entre lo que percibe que sabe B sobre su desempeño y lo que percibe que sabe A sobre el desempeño de B."
No entiendo... ¿Quién es "Lo" en la parte de: "lo que percibe que sabe A sobre el desempeño de B" ? Pensé que era B, pero ahora no estoy segura. ¿Son las sub-dimensiones? ¿El análisis? ¿Alguna sugerencia?
Muchas gracias!!
Proposed translations
(English)
4 +3 | A's conception of B's performance | Billh |
3 | what A is perceived to know about B's performance | mariedarragh |
Change log
Jan 13, 2013 23:21: philgoddard changed "Field (specific)" from "Computers: Systems, Networks" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Proposed translations
+3
8 hrs
Selected
A's conception of B's performance
la diferencia entre lo que percibe que sabe B sobre su desempeño y lo que percibe que sabe A sobre el desempeño de B
=
the difference between B's conception of his performance and A's conception of B's performance.
Common sense needs to be applied here.
And I don't see any grammatical errors.
As I see it 'percibe que sabe X' simply means 'X's conception'. To perceive what one knows is simply one's conception.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-01-13 11:11:41 GMT)
--------------------------------------------------
That last sentence should read
'What one perceives one knows = one's conception'
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-01-13 11:14:43 GMT)
--------------------------------------------------
or for conception you could also put
'perceived knowledge'
=
the difference between B's conception of his performance and A's conception of B's performance.
Common sense needs to be applied here.
And I don't see any grammatical errors.
As I see it 'percibe que sabe X' simply means 'X's conception'. To perceive what one knows is simply one's conception.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-01-13 11:11:41 GMT)
--------------------------------------------------
That last sentence should read
'What one perceives one knows = one's conception'
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2013-01-13 11:14:43 GMT)
--------------------------------------------------
or for conception you could also put
'perceived knowledge'
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: This reading must be right. I was being a bit dense here! Not so sure about the translation though: whether one's conception of something is what one perceives one knows about it. Maybe "A's perception of his knowledge of..."?
1 hr
|
Thanks Charles, I did suggest 'perceived knowledge' as an alternative to 'conception' and on balance I think I would now favour it.
|
|
agree |
Julio Bereciartu
1 hr
|
Thanks Saruro.
|
|
agree |
philgoddard
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias!!"
6 hrs
what A is perceived to know about B's performance
Creo que "lo" refiere a lo que saben (what they know). Es pasivo.
"medir la diferencia entre lo que percibe que sabe B sobre su desempeño y lo que percibe que sabe A sobre el desempeño de B."
Measure/guage the difference between what B is perceived to know..and what A is perceived to know....
"medir la diferencia entre lo que percibe que sabe B sobre su desempeño y lo que percibe que sabe A sobre el desempeño de B."
Measure/guage the difference between what B is perceived to know..and what A is perceived to know....
Example sentence:
Continuemos con lo dicho anteriormente respecto a que la conciencia infiere más de lo que percibe
Discussion