Dec 14, 2012 16:35
11 yrs ago
English term
sooner than put it back
English to Persian (Farsi)
Other
Poetry & Literature
"It used to be the way in
our family for one to be as early as another,–I'm sure it was so in my poor
father's time,–and not for one sister to sit half an hour before the others came.
But if the ways o' the family are altered, it sha'n't be my fault; I'll never be the
one to come into a house when all the rest are going away. I wonder at sister
Deane,–she used to be more like me. But if you'll take my advice, Bessy, you'll
put the dinner forrard a bit, sooner than put it back, because folks are late as
ought to ha' known better."
"Oh dear, there's no fear but what they'll be all here in time, sister," said Mrs.
Tulliver, in her mild-peevish tone. "The dinner won't be ready till half-past one.
But if it's long for you to wait, let me fetch you a cheesecake and a glass o' wine."
our family for one to be as early as another,–I'm sure it was so in my poor
father's time,–and not for one sister to sit half an hour before the others came.
But if the ways o' the family are altered, it sha'n't be my fault; I'll never be the
one to come into a house when all the rest are going away. I wonder at sister
Deane,–she used to be more like me. But if you'll take my advice, Bessy, you'll
put the dinner forrard a bit, sooner than put it back, because folks are late as
ought to ha' known better."
"Oh dear, there's no fear but what they'll be all here in time, sister," said Mrs.
Tulliver, in her mild-peevish tone. "The dinner won't be ready till half-past one.
But if it's long for you to wait, let me fetch you a cheesecake and a glass o' wine."
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +1 | بجای اینکه زمان سرو شام را به تعویق بندازی یه کم زودتر اونو سرو کن | Mina Ahmadi |
5 | یکم زودتر آماده شه بهتر از اینه که دیر شه | Alireza Amini |
4 | قبل/زودتر از اینکه عقبش بیاندازی | Ahmad Kabiri |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
بجای اینکه زمان سرو شام را به تعویق بندازی یه کم زودتر اونو سرو کن
بجای دیر سرو کردن شام، اونو یه کم زودتر سرو کن!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
6 mins
قبل/زودتر از اینکه عقبش بیاندازی
Here "to put back" means to arrange it for a later time, as opposed to "put forward".
1 hr
یکم زودتر آماده شه بهتر از اینه که دیر شه
قبل موعد بهتر از بعد موعده
Something went wrong...