Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Seguros de risco de tempo e custo de conclusão

Italian translation:

Assicurazione sul rischio dei tempi e dei costi della cessazione (del contratto)

Added to glossary by Mario Altare
Dec 6, 2012 12:18
11 yrs ago
Portuguese term

Seguros de risco de tempo e custo de conclusão

Portuguese to Italian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright marchi di fabbrica
Trabalhos de ecritório
Seguros para escritórios
** Seguros de risco de tempo e custo de conclusão **
Serviços de seguro pessoal
Serviços de gestão de seguros

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Assicurazione sul rischio dei tempi e dei costi della cessazione (del contratto)

mi sembra questo il senso: un'assicurazione contro i rischi di una cessazione del contratto prima del tempo stabilito, ma è meglio consultare il cliente
Peer comment(s):

agree Giovanna Alessandra Meloni : potrebbe essere, anche se tempo, ad esempio, potrebbe indicare il clima (quindi agenti atmosferici) mentre conclusão più che cessazione, credo si riferisca proprio alle conclusione del contratto (in EN completion)
4 hrs
sì in effetti credo possa riferirsi alla conclusione del contratto, ma non riesco a capire il senso, in questo caso l'unica cosa credo sia chiedere lumi al cliente. grazie del commento
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search