Nov 25, 2012 03:58
11 yrs ago
English term
the Grand Staircase在中文中该怎么说?
English to Chinese
Art/Literary
Poetry & Literature
U.S. President Barack Obama, right, and first lady Michelle Obama, left, pose for the official photo with Chinese President Hu Jintao at the Grand Staircase of the White House Jan. 19 in Washington, DC.
the Grand Staircase看样子是白宫中的。请问中文应该怎么说呢?不能说“宽敞的楼梯“吧?
the Grand Staircase看样子是白宫中的。请问中文应该怎么说呢?不能说“宽敞的楼梯“吧?
Proposed translations
(Chinese)
4 +1 | 大階梯 | William Sun |
5 | 白宫内的主楼梯 | GY Ren |
4 | 大楼梯 | Teplocteur |
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
大階梯
或大楼梯,参考媒体使用例。
是专有名词,不能翻为广大的楼梯。
是专有名词,不能翻为广大的楼梯。
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
大楼梯
staircase: (筑物内的)楼梯 A staircase is a set of stairs inside a building.
http://www.iciba.com/staircase/?uid=29538&sid=0
http://www.iciba.com/staircase/?uid=29538&sid=0
15 hrs
白宫内的主楼梯
这个白宫内的grand staircase 专指连接一楼(state floor) 和二楼的大楼梯,算是个‘官方楼梯’,‘白宫内的主楼梯’应该就明确了。
Something went wrong...