Nov 21, 2012 20:16
11 yrs ago
Russian term

гуттаперчевый

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
A person is pondering what could bring someone to become a suicide bomber.

Она так и не поняла самого главного: как человек превращается в куклу. Как его ломают. Как его делают гутаперчевым.
Change log

Nov 28, 2012 16:15: Natalie changed "Term asked" from "гутаперчевый" to "гуттаперчевый"

Discussion

Jack slep Nov 25, 2012:
I believe in this case гутаперчевым is perfectly correct.
Nikolai Muraviev Nov 22, 2012:
Правильно писать: гуттаперчевый слово сейчас редко употребляемое, но писать его надо правильно!

Proposed translations

+5
3 mins
Russian term (edited): гутаперчевый
Selected

putty

Fits both literally (gutta percha) and figuratively. Or I guess you could use the more straight-forward 'malleable'.
Peer comment(s):

agree The Misha : Malleable is better. Putty presents a number of usage issues. How they make the person - what? Putty-like? Made out of putty? Putty-ized? See what I mean? All of that could be easily avoided with malleable.
45 mins
agree Rachel Douglas : I like "putty" because it's _so_ inhuman. You can handle it with "turn him into putty."
1 hr
agree Jim Tucker (X) : putty, yes, or "make him putty in your hands"
9 hrs
agree Alexander C. Thomson : Exactly, in the sense that Jim spelled out (I think this is what AxmxZ meant, too): ‘like putty in X’s hands’ is the standard collocation for describing someone who is being psychologically manipulated.
16 hrs
agree cyhul
19 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
17 mins
Russian term (edited): гутаперчевый

tamed

may be it's a little off, but i'd say it expresses the notion.
Peer comment(s):

agree sleyzerzon : +10 это явно тоже подходит, здесь же 3 варианта нужны, непонятная однобокая солидарность
6 hrs
Спасибо, sleyzerzon!
Something went wrong...
34 mins
Russian term (edited): гутаперчевый

pliable

XXX

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2012-11-21 20:52:17 GMT)
--------------------------------------------------

Or: pliant
Example sentence:

XXX

XXX

Something went wrong...
1 day 8 hrs
Russian term (edited): гутаперчевый

how do they turn him into a gumby

This is actually the original meaning of the Russian word. It coincides with the meaning of "gumby". http://en.wikipedia.org/wiki/Gumby

http://ru.wiktionary.org/wiki/гуттаперчевый

Значение
относящийся к гуттаперче, сделанный из гуттаперчи; резиновый ◆ Вездесущий Альфонс Богданыч, как гуттаперчевый мяч, катался по всем комнатам… Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Приваловские миллионы», 1883 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Жили они дружно; капитан приголубил прапорщика, поил и кормил его, а во время дождей даже прикрывал под своим единственным гуттаперчевым плащом. В. М. Гаршин, «Из воспоминаний рядового Иванова», 1882 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
перен. напоминающий свойствами гуттаперчу; гибкий, эластичный, растяжимый ◆ Кныш выгнул в дугу гуттаперчевую спину и позволил себе улыбку. Андрей Троицкий, «Удар из прошлого», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
[править]Синонимы
резиновый
гибкий, эластичный

Этимология
Происходит от существительного гуттаперча, далее от малайск. getah percha букв. «смола перчи (название растения)»; слово getah «смола, камедь» было сближено с лат. gutta «капля».

Гуттаперча:

Значение
упругое, сходное с каучуком и с кожей органическое вещество, получаемое из затвердевшего млечного сока некоторых растений и применяемое для электрической изоляции, изготовления клеящих материалов и т. п. ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения. http://ru.wiktionary.org/wiki/гуттаперча


Note from asker:
fond memories of the 80s!
Peer comment(s):

neutral Jack slep : I like Gumby, but how well known is it to Deborah's readership without having to research it?
2 days 14 hrs
I think Deborah's readership knows Gumby very well. The question is how well it fits the style of her article. Thanks, Jack.
Something went wrong...
-1
1 day 13 hrs
Russian term (edited): гутаперчевый

Turn him into a zombie

I would use this.


Peer comment(s):

disagree Natalie : Противоречит контексту и имеет совершенно иной смысл
5 days
Something went wrong...
3 days 22 hrs
Russian term (edited): гутаперчевый

flexible, resilient

XXX
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search